в.» —  Архангельская А.В.
Жанр: сказка признаки: есть признаки фольклорного жанра ( мотив поиска вещи, кража ребенка)
Литературное направление: классицизм
В.И. Лукин
Мот, любовию исправленный. (!)
Цитаты:
Принялся я за перо, следуя единому только сердечному побуждению, которое заставляет меня искать осмеяния пороков и своего собственного в добродетели удовольствования и пользы моим согражданам, доставляя им невинное и забавное времени провождение.

Добросердов. <…> Все, что несчастный человек чувствовать может, все то я чувствую, но более его мучусь. Он одно только гонение судьбины переносить должен, а я раскаяние и грызение совести… С того времени, как я с родителем расстался, беспрестанно жил в пороках. Обманывал, лукавил, притворялся <…>, и теперь за то достойно страдаю. <…> Но весьма я счастлив, что спознал Клеопатру. Ее наставлениями обратился я к добродетели (30).
Злорадов. Пойду, расскажу ей [княгине] все его [Добросердова] умыслы, приведу на него в крайнее огорчение, и тут же не теряя времени откроюсь, будто я сам давно в нее влюбился. Она, взбесившись, его презрит, а меня предпочтет. Это всеконечно сбудется. <…> Раскаяние и угрызения совести совсем мне неизвестны, и я не из числа тех простаков, которых будущая жизнь и адские муки ужасают (40). 

Для образа главного героя Добросердова весьма актуальны такие безусловно трагедийные словесные мотивы, как мотивы смерти и судьбы: 
Степанида. Так поэтому Добросердов совсем человек погибший? (24);Добросердов. <…> гонение судьбины переносить должен <…> (30); Говори, жить или умереть я должен? (31); О, судьба! Награди меня таким счастьем <…> (33); О, немилосердная судьба! (34); О, судьба! Я должен тебя благодарить и жаловаться на твою суровость (44); Сердце мое трепещет и, конечно, новый удар предвещает. О, судьба! Не щади меня и сражай скорее! (45); Довольно разгневанная судьба меня гонит. О, гневная судьбина! (67); <…> всего лучше, забывши обиду и мщение, сделать конец неистовой моей жизни. (68); О, судьба! Ты и то к горести моей прибавила, чтобы он позора моего был свидетель (74). 

Характеристики:
Действующие лица
  
   Добросердов большой } положена пассивность, искупаемая в драматическом действии говорением, родственным трагедийной декламации
   Добросердов меньшей } родные братья
   Княгиня, вдова, влюбленная в большого Добросердова.
   Клеопатра, племянница княгинина, любовница большого Добросердова.
   Злорадов. активное лицо, ведущее интригу против центрального героя. 
   Степанида, служанка княгинина.
   Василий, дядька большого Добросердова.
   Панфил, слуга меньшого Добросердова.
   Пролазив, стряпчий.
   Правдолюбов.
   Докукин.
   Безотвязный.
   Вдова, каретница.
   Дочь каретницына (без речей).
   Слуга большого Добросердова.
   Магистратский канцелярист.
   Рассыльщики (без речей}.
   Несколько купцов и извозчик, заимодавцы большого Добросердова (без речей).
  

Исследовательская литература: Остроту литературной интуиции Лукина (намного превышающую его скромные творческие возможности) подчеркивает то обстоятельство, что в качестве источника для своих «преложений» он в большинстве случаев выбирает такие тексты, где говорливый, болтливый или проповедующий персонаж занимает центральное место.

в «Моте» Лукин в основном пользуется ораторской речью для того, чтобы создать достоверный бытовой колорит действия, (Лебедева)
Жанр: комедия нравов признаки:гипертрофированные черты у героев, комичный конфликт на несоответствии мировозрений
Литературное направление:классицизм

Д.И. Фонвизин
1)Бригадир
Цитаты: 1.Говорят, что с совестью жить худо: а я сам теперь узнал, что жить без совести всего на свете хуже.
2 Напротив того, мой отец, кроме зари, никогда не маливался. Он, сказывают, до женитьбы не верил, что и черт есть; однако, женяся на моей матушке, скоро поверил, что нечистый дух экзистирует.
Характеристики:
Бригадир.
Иванушка, сын его.
Бригадирша.
Советник. — прожженный взяточник и циник Советник, который вроде должен был бы прекрасно разбираться в людях, влюбляется в Бригадиршу, которую в свою очередь готов считать настолько умной, что «годится быть коллегии президентом»
Советница, жена его. — Кокетка
Софья, дочь советничья. отличает ум, образованность, гуманность, любовь к отечеству, уважение к родной культуре, языку, высокая нравственность, сознание своего долга
Добролюбов, любовник Софьи. отличает ум, образованность, гуманность, любовь к отечеству, уважение к родной культуре, языку, высокая нравственность, сознание своего долга
Слуга советничий.
4)-Исследовательская литература: В композицию активно включаются бытовые сцены (характерна в этом плане пространная «ремарка», открывающая пьесу). В ходе непринужденной беседы герои обмениваются суждениями о воспитании и образовании, судопроизводстве, национальной культуре, родном языке. В центре пьесы стоит проблема воспитания. Воспитание, по Фонвизину — то средство, которое может излечить все общественные недуги, поэтому именно воспитание истинного дворянина — первоочередная проблема современности….. большее место в этой пьесе занимает комизм речей и комизм отношений. «История русской литературы: 18 в.» —  Архангельская А.В.
5)Комедия
6)-классицизм

1)Недоросль.
Цитаты: 1.«Не имей к мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила. Это будет гораздо прочнее.»
2. Льстец — ночной вор, который сперва свечу погасит, а потом красть станет.
«угнетать рабством себе подобных беззаконно»
3) Простаков.
Гж.* Простакова, жена его.
Митрофан, сын их, недоросль. ** имя «говорящее», оно означает «материю явленный», т.е. это образ, тесно связанный с образом его матери
Еремеевна, мама*** Митрофанова.
Правдин.
Стародум. автор стремится показать его преемственную связь с Петровской эпохой и противопоставить современной, екатерининской: «Отец мой воспитал меня по-тогдашнему, а я не нашел и нужды себя перевоспитывать. Служил он Петру Великому».
Софья, племянница Стародума. страждущая добродетель
Милон.
Г-н Скотинин, брат гж. Простаковой.
Кутейкин, семинарист.
Цыфиркин, отставной сержант.
Вральман, учитель.
Тришка, портной.
Слуга Простакова.
Камердинер Стародума.
Действие в деревне Простаковых.
4)- Исследовательская литература: «Недоросль» — начало нового этапа в развитии жанра комедии. Действие перенесено непосредственно на сцену, дается в движении, в изменяющихся отношениях, охватывает все персонажей, приобретает самостоятельный интерес…. В связи с основной темой комедии — темой воспитания — в структуру «Недоросля» включены сцены и лица, не имеющие прямого отношения к развитию сюжета, но так или иначе связанные с содержанием: сцена с кафтаном в начале действия, уроки Митрофана, ссора и потасовки, экзамен Митрофана»История русской литературы: 18 в.» —  Архангельская А.В.
5)комедия гипертрофированные черты у героев, комичный конфликт на несоответствии мировозрений
6)-классицизм

Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке
Цитаты: Скажи, прошу тебя, на что мы созданы?На что сотворены медведь, сова, лягушка?На что сотворены и Ванька и Петрушка?На что ты создан сам? Скажи, Шумилов, мне!На то ли, чтоб свой век провел ты в крепком сне?…

Так Ванькин ясный взор слова мои смущают.Сомнение его тревожить начало,Наморщились его и харя и чело.Вещает с гневом мне: «На все твои затеиНе могут отвечать и сами грамотеи.И мне ль о том судить, когда мои глазаНе могут различить от ижицы аза!
Ванька о себе: Видал и трусов я, видал я и нахалов,Видал простых господ, видал и генералов;А чтоб не завести напрасный с вами спор,Так знайте, что весь свет считаю я за вздор…
Здесь вижу мотовство, а там я вижу скупость;Куда ни обернусь, везде я вижу глупость….
То мнение мое скажу я вам неложно:За деньги самого всевышнего творцаГотовы обмануть и пастырь и овца!Что дурен здешний свет, то всякий понимает.Да для чего он есть, того никто не знает.
Петрушка: На что молиться нам, чтоб дал бог видеть рай?Жить весело и здесь, лишь ближними играй.Играй, хоть от игры и плакать ближний будет,Щечи его казну, — твоя казна прибудет;А чтоб приятнее еще казался свет,Бери, лови, хватай все, что ни попадет….
Всяк должен своему последовать рассудку:Что ставишь в дело ты, другой то ставит в шутку.
Шумилов: А вы внемлите мой, друзья мои, ответ:«И сам не знаю я, на что сей создан свет!»

Характеристики: Ванька – кучер, разочарован в людях
Петрушка — приспособленец, если есть возможность обмануть, то нужно пользоваться слуачем.
Шумилов – пожилой, думают , что мудрец, опытный, но не знает ответа, зачем нужен этот свет

Исследовательская литература:
Жанр: послание признаки: риторика обращения, диалогизация
Литературное направление: классицизм
Г.Р. Державин
На смерть князя Мещерского. (!)
Цитаты:
Утехи, радость и любовь,Где купно с здравием блистали,У всех там цепенеет кровьИ дух мятется от печали.Где стол был яств – там гроб стоит;Где пиршеств раздавались клики –Надгробные там воют лики,И бледна смерть на всех глядит.2) Едва увидел я сей свет –Уже зубами смерть скрежещет.Приемлем с жизнью смерть свою,На то, чтоб умереть, родимся.…быть себя он вечным чает –Приходит смерть к нему, как тать,И жизнь внезапно похищает.Здесь персть твоя, а духа нет.Где стол был яств – там гроб стоит.Где пиршеств раздавались клики –Надгробные там воют лики,И бледна смерть на всех глядит.Сегодня бог, а завтра прах.
Характеристики:

Исследовательская литература:  В этом произведении поэт размышляет о жизни и смерти, о пределах земного существования человека. Уже первые строки стихотворения настраивают на философский лад, заставляют задуматься о скоротечности человеческой жизни…. Все стихотворение построено на разительных контрастах, смелых, ярких и выразительных метафорах, антитезах, олицетворениях. Вот только некоторые из них: «Монарх и узник — снедь червей, // Гробницы злость стихий снедает»; «Скользим мы бездны на краю, // В которую стремглав свалимся»; «Где стол был яств, там гроб стоит; // Где пиршеств раздавались лики, // Надгробные там воют клики // И бледна смерть на всех глядит».( Поэзия русской литературы 18 века. Серия Школьная библиотека)
Жанр: одическое стихотворение признаки: высокий слог, четкая композиционная форма
Литературное направление:классицизм

На рождение в Севере порфирородного отрока. (!)
Цитаты:
С белыми Борей власамиИ с седою бородой,Потрясая небесами,4Облака сжимал рукой;2) Засыпали нимфы с скукиСредь пещер и камышей,Согревать сатиры руки20Собирались вкруг огней. 
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: ода признаки:
Литературное направление:классицизм

Властителям и судиям. (!)
Цитаты:
Восстал всевышний бог, да судитЗемных богов во сонме их;Доколе, рек, доколь вам будетЩадить неправедных и злых? 2) Ваш долг есть: сохранять законы,На лица сильных не взирать,Без помощи, без обороныСирот и вдов не оставлять.
Характеристики:

Исследовательская литература: представляющем собою переложение 81-го библейского псалма. Поэт успел дважды опубликовать различные редакции этого стихотворения, пока в 1795 году оно не попало на глаза Екатерине II. Разразился страшный скандал. Обличительный пафос «дерзкого» стихотворения Державина был настолько силен (да еще на фоне только что свершившейся французской революции 1789—1793 годов), что поэту предстояло объяснение по поводу этого произведения с секретарем тайной канцелярии «кнутобойцем» Поэзия русской литературы 18 века. Серия Школьная библиотека)
Жанр: ода признаки: строилась из трех обязательных частей: «приступа», т.е. введения темы, рассуждения, где эта тема развивалась с помощью примеров-образов, и краткого, но эмоционально сильного заключения. патетически высокий стилб, ориентирующийся на античные образцы

Литературное направление:классицизм

Фелица. (!)
Цитаты:

Подай, Фелица, наставленье:Как пышно и правдиво жить,Как укрощать страстей волненье И счастливым на свете быть?2) Везде соблазн и лесть живет,Пашей всех роскошь угнетает.Где ж добродетель обитает?Где роза без шипов растет?3) Кружу в химерах мысль мою:То плен от персов похищаю,То стрелы к туркам обращаю;То, возмечтав, что я султан,Вселенну устрашаю взглядом;То вдруг, прельщался нарядом.Скачу к портному по кафтан.

Исследовательская литература: Стихотворение «Фелица», написанное как шутливая зарисовка из жизни императрицы и ее окружения, вместе с тем поднимает очень важные проблемы. С одной стороны, в оде «Фелица» создается вполне традиционный образ «богоподобной царевны», в котором воплощено представление поэта об идеале просвещенного монарха. Явно идеализируя реальную Екатерину II, Державин в то же время верит в нарисованный им образ. (Орлов)
 В «Фелице» Державин преодолевал и еще одну тенденцию классицизма, еще одно незыблемое правило — в хвалебной оде только хвалить, восторгаться, восхищаться, но никак не обличать, не критиковать. В этом же его произведении иронии и сатиры не меньше, если не больше (правда, не по отношению к самой императрице), чем похвалы и искренней восторженности. Автор оды с непостижимой смелостью высмеивает одного за другим самых именитых вельмож, сановников, фаворитов Екатерины. Условный восточный колорит нисколько не затушевывал резкой сатиры, в которой легко угадывались портреты могущественного фаворита Г. А. Потемкина, графа А. Г. Орлова, генерала П. И. Панина, егермейстера С. К. Нарышкина, генерал-прокурора Сената и прямого начальника Державина по службе князя А. А. Вяземского. Поэзия русской литературы 18 века. Серия Школьная библиотека)

Жанр: ода признаки: строилась из трех обязательных частей: «приступа», т.е. введения темы, рассуждения, где эта тема развивалась с помощью примеров-образов, и краткого, но эмоционально сильного заключения. патетически высокий стилб, ориентирующийся на античные образцы

Литературное направление: классицизм

Благодарность Фелице. (!)
Цитаты:
 На темно-голубом эфиреЗлатая плавала луна;В серебряной своей порфиреБлистаючи с высот, онаСквозь окна дом мой освещалаИ палевым своим лучомЗлатые стекла рисовалаНа лаковом полу моем.2) На темно-голубом эфиреЗлатая плавала луна;В серебряной своей порфиреБлистаючи с высот, онаСквозь окна дом мой освещалаИ палевым своим лучомЗлатые стекла рисовалаНа лаковом полу моем.
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: ода признаки: строилась из трех обязательных частей: «приступа», т.е. введения темы, рассуждения, где эта тема развивалась с помощью примеров-образов, и краткого, но эмоционально сильного заключения. патетически высокий стилб, ориентирующийся на античные образцы

Литературное направление:классицизм

Бог. (!)

Цитаты:

Дух всюду сущий и единый,Кому нет места и причины,Кого никто постичь не мог,Кто все Собою наполняет,Объемлет, зиждет, сохраняет,Кого мы нарицаем — Бог!2) Измерить океан глубокий,Сочесть пески, лучи планет,Хотя и мог бы ум высокий,Тебе числа и меры нет!
Характеристики:

Исследовательская литература: Ода построена как философское рассуждение о Божественном Промысле и об отношении человека к Богу. Но это рассуждение пронизано лирическим воодушевлением, чувством религиозного умиления и восторга.      В оде Державин изображает бесконечность, всемогущество, премудрость, непостижимость и другие Божественные свойства. При помощи этого перечисления поэт хочет приблизиться к пониманию природы Бога, но сознает тщетность своих усилий. Державин приходит к выводу, что весь мир и сам человек только пылинки перед величием и бесконечным совершенством Божьим. ».( Поэзия русской литературы 18 века. Серия Школьная библиотека)
Жанр: ода признаки: строилась из трех обязательных частей: «приступа», т.е. введения темы, рассуждения, где эта тема развивалась с помощью примеров-образов, и краткого, но эмоционально сильного заключения. патетически высокий стилб, ориентирующийся на античные образцы

Литературное направление:классицизм

Осень во время осады Очакова. (!)
Цитаты:
Пред нами росс непобедимый И в мраз зелены лавры жнет; Мужайся, твердый росс и верный Еще победой возблистать!2) Борей на Осень хмурит брови И Зиму с севера зовет, Идет седая чародейка, Косматым машет рукавом; 
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:классицизм

На взятие Измаила. (!)
Цитаты:
Везувий пламя изрыгает,Столп огненный во тьме стоит,Багрово зарево зияет,Дым черный клубом вверх летит;2) О росс! О род великодушный!О твердокаменная грудь!О исполин, царю послушный!
Характеристики:

Исследовательская литература: героический образ русского народа — величественного Росса, взявшего неприступную турецкую твердыню. Необъятная сила русского воина-исполина уподобляется могучим и страшным проявлениям грозных сил природы, описанным в начале оды: извержению вулкана, землетрясению, сиянию молний и раскатам грома, бурному волнению морской стихии. Таким же устрашающе-могущественным предстает и ратный подвиг воинов; весь образно-тематический ряд призван подчеркнуть стихийную, природную мощь русского богатыря. Но эта сила воинов действует не сама по себе, а послушна царю и полководцам, освящена верой, вдохновляется чувством патриотизма. Таким образом, здесь сделана попытка нарисовать собирательный образ русского воина и через него определить национальный характер русского народа, сочетающий в себе «лед и пламень», стихийную мощь и величие души, способность совершать подвиги, превышающие силы обычных смертных. («История русской литературы: 18 в.» —  Архангельская А.В.
Жанр: ода признаки: строилась из трех обязательных частей: «приступа», т.е. введения темы, рассуждения, где эта тема развивалась с помощью примеров-образов, и краткого, но эмоционально сильного заключения. патетически высокий стилб, ориентирующийся на античные образцы
Литературное направление:классицизм

Водопад. (!)
Цитаты:
Не ты ль наперсником близ тронаУ северной Минервы был;Во храме муз друг Аполлона;На поле Марса вождем слыл;Решитель дум в войне и мире,Могущ — хотя и не в порфире?2)Не ты ль, который взвесить смелМощь росса, дух Екатерины,И, опершись на них, хотелВознесть твой гром на те стремнины,На коих древний Рим стоялИ всей вселенной колебал?
Характеристики:

Исследовательская литература: написанная в связи с внезапной смертью некогда одного из могущественнейших людей России, фаворита Екатерины II князя Г. А. Потемкина. Потемкин был выдающимся государственным деятелем и полководцем, оставившим заметный след в истории России. Он во многом способствовал тому, что к России был присоединен Крым (Таврида), за что получил почетный титул Потемкина-Таврического. … Описание водопада символизирует жизнь человеческую, в частности превратности судьбы Потемкина, достигшего высших ступеней славы и почета, но потерявшего свое былое величие и окончившего жизнь в глухой степи, по существу в почетной ссылке: «Не ты ли с высоты честей // Незапно пал среди степей?» Мысль об изменчивости и непрочности человеческого счастья не только поражает поэта, но и наводит его на философские размышления о славе и величии подлинных героев, «нетленна память» о делах которых никогда не умирает в сердцах людей. ».( Поэзия русской литературы 18 века. Серия Школьная библиотека)

Жанр: ода признаки: строилась из трех обязательных частей: «приступа», т.е. введения темы, рассуждения, где эта тема развивалась с помощью примеров-образов, и краткого, но эмоционально сильного заключения. патетически высокий стилб, ориентирующийся на античные образцы

Литературное направление:классицизм

Вельможа. (!)
Цитаты:
Вельможу должны, составлятьУм здравый, сердце просвещенно,Собой пример он должен дать,Что звание его священно.2) Как червь, оставя паутинуИ в бабочке взяв новый вид,Влазурпу воздуха равнинуНа крыльях блещугцихлетит,В прекрасном веселясь убранстве,С цветов садится на цветы:Так и душа небес в пространстве Не будешь ли бессмертна ты?
Характеристики:

Исследовательская литература: посвященная традиционной для XVIII века теме должности дворянина и описывающая и то, как должны поступать первые лица в государстве, и каковы их распространенные пороки.
Положительная программа Державина не отличается особенной новизной и убедительностью изложения. Примерами истинного благородства и величия души для поэта служат Петр I и Екатерина II. Но гораздо важней и значительней в этой оде ее сатирическая часть — критика царских временщиков, грозные упреки им в равнодушии к людям, в отсутствии человеч»История русской литературы: 18 в.» —  Архангельская А.В.

Жанр: ода признаки: строилась из трех обязательных частей: «приступа», т.е. введения темы, рассуждения, где эта тема развивалась с помощью примеров-образов, и краткого, но эмоционально сильного заключения. патетически высокий стилб, ориентирующийся на античные образцы

Литературное направление:классицизм

Приглашение к обеду. (!)
Цитаты:
Шекснинска стерлядь золотая,Каймак и борщ уже стоят;В графинах вина, пунш, блистаяТо льдом, то искрами, манят;2)С курильниц благовоньи льются,Плоды среди корзин смеются,Не смеют слуги и дохнуть,Тебя стола вкруг ожидая;Хозяйка статная, младаяГотова руку протянуть.
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: стиховрение признаки:
Литературное направление:классицизм

Памятник. (!)
Цитаты:
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит, быстротечный,
И времени полет его не сокрушит..
Характеристики:

Исследовательская литература:  Державин в «Памятнике» особо выделяет свою поэтическую искренность и гражданскую смелость, свое умение говорить просто, понятно и доступно о самых высоких материях. Именно в этом, а также в своеобразии своего «забавного русского слога» он видит неоспоримое достоинство своих стихотворений, свою высшую заслугу перед русской поэзией».( Поэзия русской литературы 18 века. Серия Школьная библиотека)

Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:классицизм

Снегирь. (!)
Цитаты: Кто перед ратью будет, пылая,Ездить на кляче, есть сухари;В стуже и в зное меч закаляя,Спать на соломе, бдеть до зари;Тысячи воинств, стен и затворов;С горстью россиян всё побеждать?2) Нет теперь мужа в свете столь славна:Полно петь песню военну, снигирь!Бранна музыка днесь не забавна,Слышен отвсюду томный вой лир;Львиного сердца, крыльев орлиныхНет уже с нами! — что воевать?
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление: классицизм

Лебедь. (!)
Цитаты: 1) Необычайным я пареньемОт тленна мира отделюсь,С душой бессмертною и пеньем,Как лебедь, в воздух поднимусь.2) Не заключит меня гробница,Средь звезд не превращусь я в прах;Но, будто некая цевница,С небес раздамся в голосах.
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:классицизм

Евгению. Жизнь званская. (!)
Цитаты: 1) Блажен, кто менее зависит от людей,Свободен от долгов и от хлопот приказных,Не ищет при дворе ни злата, ни честейИ чужд сует разнообразных!2) Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть,С пространства в тесноту, с свободы за затворы,Под бремя роскоши, богатств, сирен под властьИ пред вельможей пышны взоры?
Характеристики:

Исследовательская литература: Оно построено в форме послания к приятелю — епископу, литератору и историку Евгению Болховитинову. Здесь поэт описывает один обычный день своей жизни в имении Званка в Новгородской губернии. Этот день ничем не отличается от других таких же дней, заполненных бытовыми заботами и литературными занятиями.      Главное содержание стихотворения составляет похвала сельскому уединению, которое способствует и творческому вдохновению поэта, и возможности спокойно, без суеты, на лоне природы поразмышлять о времени и о себе, о превратностях жизни, о скоротечности земного бытия. Вместе с тем эти философские, порою пессимистические размышления нисколько не нарушают очарования спокойной и размеренной, почти идиллической жизни поэта в своем поместье. ».( Поэзия русской литературы 18 века. Серия Школьная библиотека)

Жанр: послание признаки: адресат, обязательный нравоучения
Литературное направление:классицизм

«Река времен в своем стремленьи…». (!)
Цитаты
Река времен в своем стремленьиУносит все дела людейИ топит в пропасти забвеньяНароды, царства и царей.А если что и остаетсяЧрез звуки лиры и трубы,То вечности жерлом пожретсяИ общей не уйдет судьбы.
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:классицизм

В.В. Капнист
Ябеда. Комедия. (!)
Цитаты:
Монарх! приняв венец, ты правду на престолеС собою воцарил: вельможа в пышной долеИ раб, в поту лица ядущий хлеб дневны́й,Как перед богом, так перед тобой равны.

Так именно: процесс на шею навязался;Я от него уйти хоть всячески старался,Мирился, уступал, но потерял весь труд.И так уездный уж и верхний земский судПрошед, где моему не льстили супостату,10Вступило дело к вам в Гражданскую палату.

Господи! что за вопрос такой!Он ябедник: вот всё уж этим вам сказали.Но чтоб его, сударь, получше вы узнали,То я здесь коротко его вам очерчу:В делах, сударь, ему сам черт не по плечу.

Дурак, кто слово тратит.Хоть гол будь, как ладонь, он что-нибудь да схватит.Указы знает все, как пальцев пять своих.Экстрактец сочинить без точек, запятых,Подчистить протокол, иль лист прибавить смело,Иль стибрить документ — его всё это дело;
Характеристики:

Добров — имеет прямое отношение к духовным свойствам носящего ее человека
Прямиков – бескорыстный, нужно духовное благо: Прямиков. Я мыслю, что мою тем правость помрачу, // Когда я за нее монетой заплачу (339); Но дело в сторону; я к вам имею нужду, // Процесса всякого и всякой тяжбы чужду (348); Стерплю и плутни все, и ябеды пролазы, // Но если в доме сем дерзнешь ты дочь любить <…> (403); Пусть все имение отнимет <овладеет им> // Но сердце пусть твое оставит (420). с ним в комедии связан лейтмотив «пустого слова», бесплотного звука, не материализованного ни в какой предметной реалии

Исследовательская литература: комедия «Ябеда», с ее судным сюжетом, воспринятая современниками как зеркало русских нравов, стала своеобразным смысловым фокусом русской высокой комедии XVIII в. 

слово «ябеда» причастно к этому роду словесной игры своей внутренней формой, предполагающей способность саморазоблачения того «социального бедствия» , которое обозначает: «Ябеда» — «я — беда».Таким образом, уже само название комедии маркирует игровую природу ее словесного плана, заставляя тем самым увидеть основное действие комедии именно в нем

он имеет способность становиться из чисто речевого комического и смыслового приема непосредственным сценическим эффектом. Целые явления «Ябеды» выстроены на каламбурной перекличке реплики со сценическим физическим действием: 
Атуев (почти падая с пьянства). Надейся на меня, как на кремлевску стену <…>Паролькин (держа стакан и облив руку пунше.»). Пусть высохнет рука, коли не подпишу <…> Xватайко. Свахляют пусть они, а я уж пропущу. (Выпивает стакан) (415—416);Добров (читает [протокол]). И истцу оных всех имений не давал… // (Между тем члены, нашед бутылки под столом, одну оттуда взяли, и Бульбулькин не давал оной Атуеву). //Кривосудов. Приметьте: не давал. Бульбулькин (прятая бутылку). Ну, не давал, вестимо (443). 
Так каламбур Капниста обнаруживает новое свойство этого исключительно многосмысленного и многофункционального смехового приема русской комедии (Лебедева)

Жанр: комедия признаки: триединство, строго делятся на положительный и отрицательных, 5 действия
Литературное направление:классицизм

Я.Б. Княжнин
Вадим Новгородский. Трагедия. (!)
Цитаты:
Уже Вадим, свершив со славою войну,Приходит наконец в отеческу страну;Но свой возврат почто от всех граждан скрываетИ только лишь двоих зреть нас удостояет?

Россиянин — таков, как ты, таков, как я, —Коль слово изречёт, должны и боги верить!Единые рабы удобны лицемерить.В сомнении твоём прощаю я тебя:Ты, мысля, что я подл, унизил сам себя.Хотя в тебе врага счастлива ненавижу,Но подлостью себя во гневе не обижу.

Рурик
Над пропастями здесь мой трон постановлен;За благости мои я злобой окружён,И сердце горестью моё всечасно сжато.Се участи владык, свой долг хранящих свято:Всечасно мучася, отрады не видать.Не стоят смертные, чтоб ими обладать;Благотворителям содетели мученья —Не стоят никогда они благотворенья!..

Рамида
Тебя ли вижу я, возлюбленный родитель?
Вадим
Увял мой лавр, увы, и Рурик победитель!О, стыд! Низвержен я в оковы наконец…Невольник Руриков — Рамиде не отец!Поди, не умножай моей тоски ужасной!..О солнце! Помрачи твой луч, иным прекрасный,А ненавистный мне и злейший вечной тьмы!Свершилось всё теперь, рабами стали мы!..
Рурик
(Вадиму)
Хоть был я принужден, Вадим, с тобой сражаться,Победой не могу моею наслаждаться,Когда она в тебе питает ту вражду,Которой от твоих я чувств себе не жду.
Вадим
Что право подаёт тебе надеждой льститься,Когда ты победил, со мною примириться?Не сей ли на главе блистающий венец?Сие гнушение свободных всех сердец!
Рурик
Желал ли я венца, ты ведаешь то сам.Я нёс не для себя спасенье сим странам:Народом призванный, закрыв его я бездну,Доволен тем, что часть окончил вашу слёзну,Благотворение хотел ли я продатьИ цену дел моих мздой трона унижать?
Вадим
(Рурику, указывая народ, ставший перед Руриком на колена для упрощения его владеть над ним.)
Увиди, государь, у ног твоих весь град!Отец народа! зри твоих моленье чад;Оставь намеренья, их счастию претящи!О, гнусные рабы, своих оков просящи!О, стыд! Весь дух граждан отселе истреблён!Вадим! се общество, которого ты член!

Характеристики:
Рурик, князь Новгородский. образцовый монарх. Он не узурпировал власть, а был возведен на престол изнемогавшим от внутренних раздоров народом. Он сумел восстановить в Новгороде порядок и даже готов уступить свое место сопернику
Вадим, посадник и полководец. горячий защитник республиканских порядков в Новгороде
Рамида, дочь его.
Пренест и Вигор, посадники.
Извед, наперсник Руриков.
Селена, наперсница Рамидина.
Воины.
Народ.

Исследовательская литература: Замысел «Вадима» во многом был обусловлен полемическими задачами. Оппонентом Княжнина оказалась сама Екатерина II, которая написала драматическое произведение под названием «Историческое представление из жизни Рурика» (1786). Основой для пьесы послужило летописное предание 863 г, о расправе Рюрика с восставшими против него новгородцами: «… уби Рурик Вадима Храброго и иных многих изби новгородцев, советников его».(Орлов П.А.История русской литературы 18века.Учебник для университетов)
В «Вадиме Новгородском» «тиран» синоним слона «монарх», «тиранство» равнозначно «самодержавию».Термины, относящиеся к власти, государству, и понятия, близкие к ним, редко употребляются в их нейтральном значении. Оценочная окраска придается то эпитетом, то сочетанием с другими словами, то содержится в перифразе: гордый трон, лютая пышность, рабская лесть, бесплодный фимиам лести; иго скипетра, рабства жало; вельможи — идолы народа, низки боги; цари — преступники в венцах, смертные боги; престол — жилище горестей и бездна страшных зол; самодержавие — повсюду бед содетель и т. д. Л.И.Кулакова Жизнь и творчество Я.Б. Княжнина

Жанр: трагедия признаки:высокий стиль, трагическая развязка, конфликт обострен, триединство, героем не может быть крестьянин, только дворянин
Литературное направление:классицизм

Росслав. Трагедия.

Цитаты:

Тиранка слабых душ, любовь — раба героя.
…Чтоб  пламень  погасить — я  росс — сего  довольно
..
Цари! вас смерть зовет пред суд необходимый;
Свидетель вам ваш век, судья неумолимый
Вам время будуще, в которо на весах
Вы правды будете судитися в делах.
Страшитеся сею суда нелицемерна! 
..

Так есть на свете власть превыше и царей,
От коей и в венце не избежит злодей

Характеристики:
Росслав — имя героя Росслав подчеркивало, что он выступает носителем лучших («славных») черт своего народа ;
Подчеркивая наряду с патриотизмом независимость Росслава, тираноборческую настроенность его, Княжнин отвергал мысль об образцовом послушании как основной черте русского национального характера Л.И.Кулакова Жизнь и творчество Я.Б. Княжнина).
Зафира
Исследовательская литература: правителей», и любим ею. Но страстью к Зафире пылает и Христиерн.
Движущим началом пьесы служит многократное испытание непреклонного гражданского долга Росслава по отношению к России. Христиерн заключает его в темницу и, угрожая казнью, требует указать место, где скрывается Густав. Росслав предпочитает смерть предательству. На вопрос Христиерна, что дает ему силу не страшиться угрозы правителя, Росслав с достоинством отвечает: «Я росс!» (Орлов П.А.История русской литературы 18века.Учебник для университетов)

Жанр: трагедия политическая признаки: высокий стиль, трагическая развязка, конфликт обострен, триединство, героем не может быть крестьянин, только дворянин
Литературное направление:классицизм

Хвастун. Комедия.
Цитаты:
Я так же их пожму во время сенаторства И покажу мои им разные проворства. Покрепче буду их держать в моих руках, И, как на собственных, на их косить лугах.

О, скучный дяди вид! нечаянный приезд!Седой наш Простодум свалился будто с звезд.Он шел за мной… Его давно мы не видалиИ гостя этого отнюдь не ожидали…Боюся, чтобы он Полиста не узналИ чтобы наперед слуги не потазалЗа шалость своего племянника в задаток.Уже давно отвык от русских я ухваток,Которы бедных слуг толь тягостны бокам…Однако перед ним приосамлюсь и сам.Как барин наряжен, могу я притвориться,Что я — не я… А вот уж он и сам валится.
Характеристики:
Верхолет — , безудержного лгуна, картежника, мота, спасающеюся от кредиторов
Положительные персонажи «Хвастуна»: влюбленный в дочь Чванкиной Замир и его отец Честон. Честон отвергает претензии родового барства и с презрением относится к тем, кто добивается чинов «чрез хитры происки, чрез теток, через лести».
Исследовательская литература: Характерна для екатерининской эпохи основная коллизия комедии «Хвастун». Легкость, с которой Верхолету удается убедить окружающих, что он попал в «случай» при дворе (Л.И.Кулакова Жизнь и творчество Я.Б. Княжнина)
Жанр: комедия признаки: триединство, герои – положительные или отрицательные
Литературное направление:классицизм

Несчастие от кареты. Комедия. (!)

Цитаты:
Лукьян.
Шум, великолепие. Золото реками льется, а счастия ни капли. Словом: все то же видел, что видали мы с тобой, когда там жили у старого барина, который нас воспитал, как детей своих, и после смерти которого мы брошены; но я тебя люблю и тобой любим; мне не надобно целого света. Taк ли и ты меня, Анютушка, любишь, как я тебя люблю?
ДУЭТ
Лукьян
Люби ты так меня,Как я люблю тебя,Как я люблю сердечно.
Анюта
На то хочу я жить,Чтобы тебя любить,Чтобы любити вечно.
Доколе стану жить,Того не может быть!Когда с душою разлучуся,Тогда, тогда ее лишуся!А прежде нет, не может быть,Чтобы ее меня лишить.Ко мне осмелься приступить,Увидишь то, кто всё теряет,Тот всё на свете презирает.

Шут.
И вам бы недурно было, когда б вы шутить умели.
АРИЯ
Полезным быть — нет хуже ничего.На свете таково:Кто шут, кто плут,Того не гнут,А тот страдает,Кто работает.О чем грустить, стонать? —На свете всё плевать, плевать.По дудочке чужой плясать — вот вся наука,Быть шутом, плутом — в том вся штука.

Характеристики:
Господин Фирюлин.
Госпожа Фирюлина.
Анюта, дочь Трофимова.
Лукьян, ее любовник.
Трофим, отец Анютин.
Афанасий, шут.
Клементий, приказчик.
Толпа крестьян.

Исследовательская литература:
Затронутый в «Несчастии от кареты» вопрос о незаконной продаже в рекруты был одним из самых больших зол крепостничества. Дальше этого комическая опера не пошла. Изображать весело поющего и пляшущего крепостного мужичка Княжнин не хотел.
…отрицательное отношение к крепостничеству и религиозному фанатизму, а главное — та настойчивость, с которой этот «тихий», «кроткий», как называли его современники, человек вел борьбу с деспотизмом. Отдав дань идее просвещенной монархии, он закончил дифирамбами в честь республики. Начав с тираноборческих трагедий и признав право народа на свержение тирана, он пришел к идее народоправства и к мысли, что любая монархия является замаскированной формой тирании. Когда от вольного Новгорода он перешел к характеристике современной ему России, он сказал: «Горе моему отечеству!» (Л.И.Кулакова Жизнь и творчество Я.Б. Княжнина)
Княжнин зло высмеивает галломанию русского дворянства. Помещик Фирюлин, побывав за границей, называет своих крестьян «варварским народом», Россию — «дикой стороной» хотя для «просвещения грубого народа» он вывез только красные каблуки, а его супруга — модные чепчики. Для того, чтобы удовлетворить минутную прихоть, он не задумываясь, готов пожертвовать благополучием подвластных ему крестьян, и лишь случай, «безделка», удерживает его от жестокого решения. Заметен в опере мотив противопоставления честной и безыскусственной крестьянской жизни развратной пышности города. (История русской литературы: В 4 т. (Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1980—1983)
Жанр: комическая опера признаки: триединство, герои – положительные или отрицательные
Литературное направление: классицизм

М.И. Попов
Анюта. Комическая опера. (!)
Цитаты:
Мирон
(один, рубит дрова и голосом следует за ударами).
Га!.. га!.. га!..
(Бросает топор и несколько отдыхает).
Ух! Как жо я устал,А дров ощо не склал.Охти, охти, хресьяне!Зачем вы не дворяне?Вы сахар бы зобалиТак, словно бы как лёд,И пили бы вы мёд,За деньги огребалиИз рода в род и род;
Филат
Ему ведь пять рублей;
А досталь на харчи, да на других судей.Ефрем боло судил и гроша не давати,За што-де за ето нам деньги им совати,Што множитца в Руси их злой кропивной род?Какой, дескать, от них нам, добрым людям, плод,Ведь только-де они бумагу лишь морают,Да взятки и с живых и с мёртвых обирают.
Боярская зобота:Пить, есь, гулять и спать,И вся их в том робота,Штоб деньги обирать.Мужик сушис, крушисаПотей и роботай:И после хоть взбесиса,А денежки давай.
Виктор
(даёт ему Филату деньги)
Не плачь, не плачь, мой друг; на, на, вот и тебе.
За то, что я себе

Похитил у тебя твою невесту.
Филат
(бросаясь от радости на колени)
Ах! Милосливой мой и чесной господин,
Прямой ты дворянин!
Ты тако досади ты нашому так брату,
Хош куму, хоша свату,
Как давечо твоей я чести досаждал,Так не коли, штобы он, ерак, денёк далДа и бока б ещё дубиной отломал.
Виктор
Ну, все теперь своей довольны мы судьбою:А паче всех, мой свет, довольны мы с тобою!И не осталось нам уж больше ничего,Как только батюшка увидеть твоего.

Характеристики:
Мирон, крестьянин.
Филат, батрак его.
Анюта, мнимая Миронова дочь.
Виктор, дворянин, любовник её.

Исследовательская литература: Первый образец русской комической оперы — «Анюта» М. И. Попова (1772) — попытка изобразить жизнь крестьян, их нравы, речь. Правда, обличительная линия, намечающаяся в песне, открывающей пьесу, и отдельных репликах, приглушается признанием морального превосходства дворян…. «охти, охти, хресьяне» и десятков других произведений, в которых передача диалектных особенностей крестьянской речи и всякие «ста», «дискать» служили приемом внешнего комизма. (Л.И.Кулакова Жизнь и творчество Я.Б. Княжнина)
В «Анюте» ощущается противопоставление городской и крестьянской жизни и предпочтение сельского быта. Однако социальный протест, присущий «Анюте», носит робкий и умеренный характер. Демократизм Попова ограничен уступками дворянской идеологии, и сюжетный конфликт разрешается в пользу последней. Анюта, с детства живущая у крестьянина Мирона и назначенная в жены батраку Филату, оказывается дворянкой, дочерью офицера, теснимого личными врагами и вынужденного скрываться, отдав дочь на воспитание крестьянам, поэтому она вполне достойна любви дворянина Виктора(История русской литературы: В 4 т. (Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1980—1983)
Жанр: комическая опера признаки: наличие разговорных диалогов, тема непорочности сельской жизни против городского разврата
Литературное направление:классицизм

А.О. Аблесимов
Мельник – колдун, обманщик и сват. Комическая опера. (!)
Цитаты:
Мельник:
Смешно, право, как явздумаю: говорят, будто мельница без колдуна стоять не может, и уж-демельник всякой не прост — они-де знаются с домовыми, а домовые-то у них намельнице как черти ворочают… Ха! ха! ха!.. какой сумбур мелют? А я,кажется, сам коренной мельник: родился, вырос и состарился на мельнице, а ниодного домового сроду в глаза не видывал.
Кто умеет жить обманом,
Все зовут того цыганом;
А цыганскою ухваткой
Прослывешь, колдун, угадкой.
И колдовки-колотовки
Те жа делают уловки.
Много всякого есть сброду:
Наговаривают воду,
Решетом вертят мирянам
И живут таким обманом.

Как и аз грешный!..

Характеристики:
Филимон жених Анюты. — однодворец, т. е. представитель промежуточной прослойки между дворянством и крестьянством, имевшей право владеть крепостными, но не обладавшей для этого возможностями.
Анкудин, крестьянин. не легковерен, он тотчас готов принятьосторожность против колдуна, когда начал подозревать, что он его морочит, и тогда же берет сторону жены своей
Фетинья, жена его.
Анюта, дочь их.
Фаддей, смышлен, догадлив, забавен, готов на услугу.

Исследовательская литература: Показ сцен из народной жизни был возможен в ту пору только в жанре комической оперы, к которому и обращается Аблесимов, проявляя при этом большую самостоятельность. действующие лица держатся просто и естественно.
…. В этик словах он показал понимание выполненной им литературной задачи. В самом деле, «Мельник» не только много лет «ходил» сам по русской сцене, но и вызвал к жизни ряд подражаний, развивавших показ крестьянского быта, хотя бы и театрально-условного, и использовавших тему мнимого колдовства, с таким успехом разработанную Аблесимовым. (История русской литературы: В 4 т. Т.1.(Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1980—1983)
Жанр: комическая опера признаки: наличие разговорных диалогов, тема непорочности сельской жизни против городского разврата
Литературное направление:классицизм

М.Д. Чулков
Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины. (!
Цитаты:  
Предуведомление

С начала века мы хотя в науках бродим,
   Однако мудреца такого не находим,
   Который бы в весь век ошибки не имел,
   Хотя бы он к тому и танцевать умел,
   А я не поучен ни в дудку, ни плясать,
   Так, следовательно, могу и промах дать.
  
«Чем больше имеет убранства женщина, тем больше бывает в ней охоты прохаживаться по городу, и от того наши сестры многие портятся и попадают под худые следствия. Я была довольна всем, и всякий ясный день бывала на гульбищах, многие меня узнали и многие хотели завести со мною знакомство».
На нового любовника еще я столько не надеялась и думала, что когда увидит он меня бедною, то, конечно, бросит. Всякое предвещение тогда для нас было худо, и я бы согласилась тогда лучше умереть, нежели расстаться с моим имением, столько-то я его почитала и любила.
 Попечением и трудами канцеляристовыми имела я на себе платьице уже почище, и так приезжающие к госпоже секретарше воздыхатели начали поглядывать на меня поумильнее, нежели на хозяйку, что ей очень не понравилось; таким образом, отказала она мне от своей службы.
Дни наши текли в великом удовольствии со стороны моего любовника; правду выговорить, и я была не недовольна: богатство меня веселило, по пословице: «Золото хотя не говорит, однако добра много творит». Но старость его несколько меня беспокоила; однако сносила я оное терпеливо так, как великодушная и постоянная женщина. 
 Совесть меня не зазирала нимало, ибо я думала, что есть на свете люди гораздо меня отважнее, которые и в одну минуту наделают больше худого, нежели я в три дни. Стоит только отдать себя порокам, то оные завсегда будут казаться приятнее и миляе добродетели.
Известно всем, что получили мы победу под Полтавою, на котором сражении убит несчастный муж мой. Он был не дворянин, не имел за собою деревень, следовательно, осталась я без всякого пропитания <…>. В самое это время наследила я сию пословицу: «шей-де вдова широки рукава, было бы куда класть небыльные слова»
Характеристики:
Мартона — распутница, не знает меры, поменяла много любовниковСветон Свидаль отчаянный Камердинер Подполковник — глупыйАхаль — трус
Исследовательская литература: первый русский роман, книга редкая, зачитанная, дошедшая до нас едва в нескольких экземплярах. Повествует она о судьбе одинокой молодой женщины, волей обстоятельств ставшей на скользкий путь авантюристки. Героиня романа Мартона, вдова убитого в Полтавской баталии сержанта, оставшись в нищете, вынуждена обратиться к своему единственному капиталу — красоте и молодости. Стремясь к успеху, к обогащению, она неразборчива в средствах: плутует, лжет, обманывает и обкрадывает своих любовников, твердо помня, что покой и почет обеспечивают только деньги.
моралистический пафос не имеет декларативных форм выражения, а спрятан в системе художественных образов и особенной, суховатой, протокольно-точной манере жизнеописания Мартоны, имело решающее значение для постепенного становления новых эстетических критериев русской изящной словесности. Стремление новой генерации русских писателей не моделировать, а отражать жизнь в произведении изящной словесности, не оценивать, а объяснять характер, определило два коренных постулата, которым подчинено повествование «развратной женщины» о ее плавании по морю житейскому.(Лебедева)
Жанр: роман признаки: соединяет традицию авантюрно-плутовского романа-путешествия с традицией психологического романа: форма повествования в “Пригожей поварихе” — автобиографические записки Мартоны — близка эпистолярной форме своим личным характером, отсутствием моралистического авторского голоса и способом создания характера героини в ее самораскрытии. Однако, наследовав общеевропейскую схему развития романного повествования, Чулков позаботился о том, чтобы вместить в рамки этой схемы ряд узнаваемых примет национальной жизни. (Лебедева)
Литературное направление:классицизм

М. Комаров
Обстоятельное и верное описание добрых и злых дел российского мошенника, вора, разбойника и бывшего московского сыщика Ваньки Каина. (!)
Цитаты:
Характеристики:

Исследовательская литература: Роман М. Комарова был написан на основе автобиографии зна- менитого в 30–40-е гг. XVIII в. разбойника Ивана Осипова по прозвищу Ванька Каин, которая переиздавалась в XVIII в. пятна-дцать раз….. Лейтмотивом жизнеописания героя явля- ется эпиграф к роману: «От худа иногда рождается добро, а от добра нередко проис- ходит зло»; он напоминает барочные мета- форы, трактующие полноту и единство мира через концепты – парадоксальные, противо- речивые образы. С ними связан образ фортуны , на которую неоднократно ссылается автор в повествовании, когда возникает необходимость объяснить резкую перемену в жизни героя, например: «…нет на свете ни- чего непоколебимого и твердого, нет постоянного, а только одни превратности и суеты его составляют…» …. В повествовательной структуре романа, состоящего из разнородных частей, видны «стыки», «швы», обусловленные разными жанровыми прототипами повествования (западноевропейская романистика, печат- ные и рукописные биографии Каина, сбор- ники песен). Произведение Комарова, таким образом, может рассматриваться как несо- вершенная попытка освоения романной формы: «Сказ про ловкого мошенника, кри- минальная хроника и нравоописательный роман в комаровской книжке о Каине до- вольно мирно сосуществуют, не образуя органического единства» (Фокина О.Н. Специфика романа М. Комарова «Жизнь Ваньки Каина.// Вестник НГУ.Серия: История,филология 2008. Тои 7, выпуск 2.)

Жанр: роман признаки:
Литературное направление:классицизм

В.А. Левшин
Русские сказки (2–3 текста по выбору читающего). (полное название ««Русские сказки, содержащие Древнейшие повествования о славных Богатырях, Сказки народные и прочие оставшиеся через пересказывание в памяти Приключения»
Цитаты:
«Повесть о Владимире и Добрыне»
«Все валы, бойницы, башни, кровли здания покрылись народом. Сам Великий князь с пресветлейшею супругою своею и вельможами, окруженный телохранителями, восшел на возвышенное и нарочно для него приуготовленное место на вратах великих и ожидал выезда богатыря, чтоб из своих освещенных рук окропить его чудотворными водами Буга. Наконец звук бубнов и рогов ратных возвещают исход витязя на подвиг. Сто тысяч всадников, оболченных в доспехи позлащенные, с воздвигнутыми копиями, начинают предшествие. Они выезжают из врат и становятся в полукружие близ стен Киева»
Красота молодости и грозящая неустрашимость соединялись в чертах лица его… Курчавые светлые власы колебались, рассыпаны из-под шелома блестящего… Звук бубнов возжигал кипящую кровь его, и дыхание его излетало в пламенном паре».
Характеристики: Владимир — образ настоящего правителя, заботящегося о народе
Добрыня – добрый богатырь, красив, смекалист

Исследовательская литература: «Русские сказки, содержащие Древнейшие повествования о славных Богатырях, Сказки народные и прочие оставшиеся через пересказывание в памяти Приключения»….

Все исследователи, писавшие о «Сказках», совершенно справедливо отмечали, что русских богатырей Левшин изображает как европейских рыцарей. Как рыцари, они объединены у него в богатырский орден, повод к учреждению которого подал Добрыня, а учредителем стал князь Владимир. Заповеди богатырского поведения были даны Добрыне волшебницей Добрадою, а затем стали «общим правилом богатырей». Они сводились к следующему: 1) «никогда не отступай от добродетели», 2) «видя слабого, насильствуема сильнейшим, не пропускай, защити» и 3) «покровительствуй всегда нежный пол в гонениях и напастях». Левшин упоминает также о том, что существовал особый ритуал посвящения в богатыри: вступающий в орден читал заповеди и обещал под присягою хранить их. (К.Корепова. вводная статья в сборнике Русские сказки).
Несомненный интерес представляют элементы философского и политического свободомыслия, присутствующие в «Русских сказках»: осуждение жрецов и дурных правителей, придворных льстецов-интриганов, противопоставление им образов идеальных правителей, попытки объяснить чудеса не волшебством, а результатами научного изучения человеком таинственных сил природы. Это характеризует В. А. Левшина как активного сторонника идей просвещения. Он обращался к читателю: «Верь мне, что вся сила невидимых духов не властна нимало нарушить течение и порядок природы… Все, что нам кажется чрезвычайным, есть только следствие человеческого разума» ( Г.П.Присенко. Просветитель В,А,Левшин)
Жанр: сказки признаки: волшебные моменты, фольклорная соотнсенность, приключения главного героя
Литературное направление:классицизм

И.А. Крылов
Подщипа (Трумф). Комедия. (!)
Цитаты:
Насилу съесть могла с сигом я кулебяку.Ах! в горести моей до пищи ль мне теперь!Ломает грусть меня, как агнца лютый зверь.

А бедный князь Слюняй, с его жестокой страстью,Колико поражен такою стал напастью!Увы! из детских я к нему привыкла лет,И с ним заветного у нас друг другу нет!
…Щипки, пинки, рывки и самые потаски!Делили все мы с ним забавы меж собой:Катанья в масляну, качели о святой,Друг без друга, увы! мы в жмурки не игралиИ вместе огурцы по огородам крали…А ныне, ах! за весь его любовный жарГотовится ему несносный столь удар!
Дурдуран
Царь все предвидел то и, страхом отчим движим,Велел ей пузыри носить на место фижем,Чтоб, если кинется в реку, наверх ей всплыть;А за столом велел лишь жеваным кормить,Да чтоб, спустя чулки, ходила без подвязок…

Трумф
Фай! што тут шалиться? нам путет шить утешна,Кохта на цепки нас амур сафяшет фешна:Из крушешка отна мы путем пифа пиль,Из трупошка отна тапах с тапой куриль;

Подщипа
Тиран! не устрашишь ты сердце тем мое:В моем несчастьи мне сноснее мыть белье,Когда бы только князь Слюняй носил мне воду,Чем быть супругою столь скверному уроду.
Трумф
Der teufel!1 Я урот? Стерпел нет польше мош!Ну, фот саплат са фесь моя люповь!.. Карош!Мольши! на корот стесь не путет шиф ни мушка,Сейшас пошел фелеть на фсех стреляй из пушка.

Подщипа
Мой князь, спокоен будь:Душа твоя ко мне переселится в грудь;Ты в мыслях у меня и в сердце будешь вечно!Я буду вспоминать…
Слюняй
Бьягодаю сейдецно!Позаюйста, князна, кой юбись ты меня,Так выйди за него…
Подщипа
Как, как? Чтоб вышла я?Ах, нежности моей ты меры всей не знаешь,Когда поступок мне столь гнусный предлагаешь!

Характеристики:
Царь Вакула.
Царевна Подщипа, его дочь.
Трумф, немецкий принц.
Слюняй, князь, жених Подщипы.
Дурдуран, гофмаршал двора царя Вакулы.
Чернавка, наперсница Подщипы.
Паж царя Вакулы.
Цыганка.
Бояре, члены совета царя Вакулы.

Исследовательская литература: Сатирическое осмеяние уродливых сторон деспотического правления преподносилось иногда в форме пародии на высокий жанр трагедии. Таково одно из последних в XVIII в. произведений Крылова — его «шутотрагедия» «Трумф» (другое ее название — «Подщипа»). Пьеса была написана в 1800 г. в имении князя Голицына, находившегося при Павле I в опале. Сатирическое острие произведения направлено против самодержавия….. Политическая сатира облечена Крыловым в форму классицистической трагедии, что дает ему возможность пародировать этот жанр. Отсюда и определение пьесы как «шутотрагедии». Образы в ней четко соотносятся с персонажами «классической» трагедии. Таков прежде всего любовный треугольник, представленный царевной Подщипой, князем Слюняем и наглым соперником Слюняя — немецким принцем Трумфом. Написана пьеса александрийским стихом.(Орлов) 
Жанр: сам назвал шуто-трагедия //комедия признаки: столкновение нравов и положений, герои или плохие, или хорошие
Литературное направление: классицизм

Похвальная речь в память моему дедушке. говоренная его другом в присутствии его приятелейза чашею пуншу
Цитаты:
Со всем тем дружество мое к покойнику склоняет меня на его сторону и обязывает прославить память его, ибо хотя многие говорят, что сердце его было, так сказать, стойлом его гнедой лошади, но я могу похвалиться, что после нее покойник любил меня более всего на свете. 
Сколь ни жаден был наш герой пользоваться наставлениями, со всем тем благородная его душа неохотно приняла сии последние или, лучше сказать, он из них одобрил половину, то есть, последуя отцу своему, не хотел он служить, но не хотел также состареться в передних. Эти два правила поссорили его с двумя его дядюшками, со службою и сделали филозофом; суеты большого света скоро ему наскучили; он видел, что куда он ни приходил, то или он зевал, или над ним зевали, и взял миролюбивое намерение расстаться со светом, видя по всему, что они друг другу не надобны.
.. Какой редкий ум, милостивые государи! Имел ли кто когда-нибудь такое великое и смелое предприятие? Нерон зажег великолепный Рим, чтобы истребить небольшую кучку христиан. Юлий побил множество сограждан своих, желая уронить вредную для них власть Помпея. Александр прошел с мечом через многие государства, побил и разорил тысячи народов, кажется, для того, чтобы вымочить свои сапоги в приливе океана и после пощеголять этим дома.
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: речь близко к жанру слова признаки: адресат, лицо или явление ,о котором идет речь
Литературное направление:классицизм

Каиб. Восточная повесть. (!)
Цитаты:
Каиб был один из восточных государей; имя его наполняло вселенную. «Слава твоя, — говорил ему некто из его стихотворцев, — слава твоя была бы подобна солнцу, если бы оно не заходило». Каибу нравились хорошие сравнения; и за это, пожаловав его в евнухи, сделал смотрителем над своею сералью
Весь двор примечал, что он был задумчив, но никто не мог выдумать, чем бы его позабавить; и обершут его двора,

Каиб вздумал потом, что скорее всего разгонит грусть свою новыми победами; повелел — и вдруг армия, многочисленнее древней, Ксерксовой, и не уступающая в храбрости грекам, умершим при Термопилах, была готова и двинулась собирать лавры. Война загорелась

Калиф не был доволен и сим мнением: он сам, любя говорить, знал, как тяжело честному человеку хотя на два часа лишиться этого прекрасного упражнения; притом же, хотя и мог он надеяться унять мужчин, но где, думал он, взять столько силы, чтобы унять говорить женщин?

Кто бы ты ни был, не приближайся; взирай с благоговением на камень, под коим покоится прах мой, и познай, что я… (имя так изгладилось временем, что Каиб никак не мог разобрать)… победитель вселенной

Роксана просила его нежно, чтобы предпочел он спокойную жизнь и любовь ее — желанию скитаться

«Каиб! — сказала она, взяв за руку Роксану и подводя к нему, — вот то, чего недоставало к твоему счастию; вот предмет путешествия твоего и дар, посылаемый тебе небом за твои добродетели. Умей уважать его драгоценность, умей пользоваться тем, что видел ты в своем путешествии — и тебе более никакой нужды в волшебствах не будет. Прости!» При сем слове взяла она у него очарованное собрание од и исчезла.

Характеристики:
Каиб – есть черты деспотической , тиранической личности, мается от безделья
Роксана – возлюбленная
Исследовательская литература: В диване Каиба почетное место занимают хитрые и глупые вельможи с колоритными именами Дурсан, Ослошид и Грабилей.
Жалкое существование влачит в деспотическом государстве искусство. Оно вынуждено лгать и приукрашать действительность. Поэт, с которым случайно познакомился Каиб во время своего странствия, сообщает, что пишет оды и взяточникам и казнокрадам, лишь бы хорошо за них платили….. Важное место отведено в повести изображению бесправия народа. Когда Каиб решил на время оставить столицу, он, опасаясь народных волнений, которые могло вызвать его отсутствие, обратился за советом к вельможам. (Орлов)

Жанр: сказка/повесть признаки:объем, чудесные приключения,
Литературное направление:классицизм

.Н. Радищев
Путешествие из Петербурга в Москву. (!)
Цитаты:
Если мы скажем и утвердим ясными доводами, что ценсура с инквизициею принадлежат к одному корню; что учредители инквизиции изобрели ценсуру, то есть рассмотрение приказное книг до издания их в свет, то мы хотя ничего не скажем нового, но из мрака протекших времен извлечем, вдобавок многим другим, ясное доказательство, что священнослужители были всегда изобретатели оков, которыми отягчался в разные времена разум человеческий, что они подстригали ему крылие, да не обратит полет свой к величию и свободе

Блеск наружный может заржаветь, но истинная красота не поблекнет никогда.

Блажен писатель, если творением своим мог просветить хотя единого, блажен, если в едином хотя сердце посеял добродетель.

Слова не всегда суть деяния, размышления же не преступления. Но брань на словах и в печати всегда брань. В законе никого бранить не велено, и всякому свобода есть жаловаться. Но если кто про кого скажет правду, бранью ли то почитать, того в законе нет. Какой вред может быть, если книги в печати будут без клейма полицейского?

лен общества становится только тогда известен правительству, его охраняющему, когда нарушает союз общественный, когда становится злодей!

последний час, когда свет от нас преходить начинает и отверзается вечность, ниспадают тогда все степени, мнением между человеков воздвигнутые. Человек тогда становится просто человек.

ражданин, в каком бы состоянии небо родиться ему ни судило, есть и пребудет всегда человек; а доколе он человек, право природы, яко обильный источник благ, в нем не иссякнет никогда; и тот, кто дерзнет его уязвить в его природной и ненарушимой собственности, тот есть преступник. Горе ему, если закон гражданский его не накажет.

Русской народ очень терпелив, и терпит до самой крайности; но когда конец положит своему терпению, то ничто не может его удержать, чтобы не преклонился на жестокость.

Характеристики:

Исследовательская литература: Как эстетическое явление, «Путешествие из Петербурга в Москву» представляет собою такой же органичный синтез бытового и идеологического мирообразов(Лебедева)

герой Радищева путешествует, воспитывая в себе личность. Как и Карамзин, Радищев воспитывает литературным путешествием личность своего читателя. …
Посвящение романа адресовано Алексею Михайловичу Кутузову, ближайшему другу молодости Радищева, с которым вместе служили в Пажеском корпусе, вместе ездили в Лейпциг, по возвращении вместе были назначены протоколистами в Сенат, а позднее — опять же вместе — перешли на службу в армию. Интересно, что к моменту написания «Путешествия из Петербурга в Москву» Радищев и Кутузов довольно сильно расходились во взглядах в связи с увлечением последнего масонскими (розенкрейцерскими) идеями. Поэтому фраза о различии во мнениях — не просто удачное определение, но и конкретный факт дружеских взаимоотношений с Кутузовым. Об этом же писал и сам Кутузов: «Мы спорили, но тем более друг друга любили, ибо оба видели ясно, что разность находилась в наших головах, а не в сердце»…. Известно, что композиционно «Путешествие из Петербурга в Москву» организовано как ряд глав, названных по названиям почтовых станций на пути из Петербурга в Москву. При этом поражает практически полное отсутствие какой бы то ни было конкретно-географической привязки происходящих событий. Исключений немного и, пожалуй, наиболее очевидным из них является глава «Новгород», в начале которой очень много говорится и о внешнем виде города, каким он открывается подъезжающему путешественнику, и о новгородской истории, что понятно, поскольку новгородская вольность для Радищева — некая идеальная форма народного самоуправления. (Архангельская)

На титульном листе стоял эпиграф, взятый из «Тилемахиды» Тредиаковского: «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй». Стих Тредиаковского несколько изменен. В «Тилемахиде» чудище «стризевно»: автор имеет в виду трехглавого пса Цербера, стерегущего вход в царство мертвых, Аид. У Радищева чудище стозевно, поскольку подразумевается самодержавно-крепостническое государство с множеством охраняющих его учреждений… «Чувствительность», по глубокому убеждению Радищева, — самое ценное качество человека. Люди, наделенные ею, быстро и остро откликаются на все явления окружающего мира и прежде всего на чужие страдания. На первой странице автор указывает на причину, побудившую его написать книгу: «Я взглянул окрест меня, — душа моя страданиями человеческими уязвлена стала» .(Орлов)
Жанр: как сентименталистский роман( Архангельская) ///путешествие (Орлов) признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Письмо к другу, жительствующему в Тобольске, по долгу звания своего. (!)
Цитаты: ты охотно, думаю, употребишь час, хотя единый, отдохновения твоего на беседование с делившим некогда с тобою горесть и радовавшимся о твоей радости, с кем ты юношеские провел дни свои» 
Все было готово, тысячи зрителей на сделанных для того возвышениях и толпа народа, рассеянного по всем близлежащим местам и кровлям, ожидали с нетерпением зрети образ того, которого предки их в живых ненавидели, а по смерти оплакивали
Статуя представляет мощного всадника на коне борзом, стремящемся на гору крутую, коея вершины он уже достиг, раздавив змею, в пути лежащую и жалом своим быстрое ристание коня и всадника остановить покусившуюся
И се слезы радости орошают ланиты. О Петр! <…> Признание наше было бы свободнее, и чин открытия изваянного твоего образа превратился бы в чин благодарственного молебствия, каковое в радости своей народ воссылает к Предвечному Отцу
Характеристики:

Исследовательская литература: Письмо обращено к другу юности Радищева С. И. Янову, его соученику по Пажескому корпусу и Лейпцигскому университету. По своей форме это — типичное частное дружеское письмо, и по его вводным фразам естественно было бы ожидать от него и соответствующего содержания, то есть сообщений о частной жизни человека, находящегося в длительной разлуке с другом…
письмо посвящено торжественному открытию в Петербурге памятника Петру I работы скульптора Фальконе. Композиционно письмо отчетливо распадается на две части. В первой, имеющей очерковый характер, Радищев подробно описывает торжественное открытие монумента и его внешний вид, В этой второй части Радищев полемизирует с Руссо, который в своем трактате «Общественный договор» отказал Петру в праве называться великим государем на основании того, что его реформы имели подражательный характер …
здесь намечается столь характерная для радищевской повествовательной манеры трехкомпонентная структура повествования, складывающегося из очерковой пластической зарисовки, выдержанной в традициях бытописательного мирообраза, эмоциональной реакции на увиденное, выраженной интонацией напряженно-эмфатической авторской речи, и рационально-аналитического начала, поднимающего конкретный эмпирический факт до уровня понятийно-идеологического обобщения в теоретических абстракциях. (Лебедева)
Жанр: письмо (блико к посланию) признаки:есть адресат, есть обязательный повод,
Литературное направление:сентиментализм

Житие Федора Васильевича Ушакова. (!)

Цитаты: «Единомыслие протекло всех души, и отчаяние ждало на воспаление случая»
«Имея власть в руке своей забыл гофмейстер наш умеренность и, подобно правителям народа, возомнил, что он не для нас с нами… Человек много может сносить неприятностей, удручений и оскорблений… Не доводи его токмо до крайности. Но сего-то притеснители частные и общие, по счастью человечества, не разумеют…» 
«Употреби их… как тебе захочется. Прости теперь в последний раз; помни, что я тебя любил, помни, что нужно в жизни иметь правила, дабы быть блаженным, и что должно быть тверду в мыслях, дабы умирать бестрепетно»

Характеристики:

Исследовательская литература: Уже само слово «житие», вынесенное в заглавие произведения, свидетельствует о цели, которой Радищев хотел достичь жизнеописанием друга своей юности. Житие — дидактический жанр древнерусской литературы, посвященный подвижнической жизни святого, обладал изначальной учительной и проповеднической установкой. Житие должно было воспитывать душу на благом примере святой и безгрешной жизни, или учить добродетели, показывая путь духовного совершенствования, ведущий человека от греха к святости….
Таким образом, текст «Жития…», последовательно развивающий аналогию между законами социальных отношений на бытовом микроуровне и общественном макроуровне, дает достаточно оснований для предположения о том, что радищевское мнение о продуктивности социального насилия — революции — не могло быть принципиально отличным от его мнения о продуктивности насилия бытового, хотя на последнем шаге анализа писатель и отказался от второго плана аналогии. (Лебедева)
Жанр: житие признаки: житийный герой, обладающий добродетелями
Литературное направление: сентиментализм

Вольность. Ода. (!)

Цитаты:

«Власть царска веру охраняет,
/Власть царску вера утверждает,
Союзно общество гнетут»

Возникнет рать повсюду бранна,
Надежда всех вооружит;
В крови мучителя венчанна
Омыть свой стыд уж всяк спешит.
Ликуйте, склепанны народы;
Се право мщенное природы
На плаху возвело царя

:
О, вы! счастливые народы,
Где случай вольность даровал!
Блюдите дар благой природы,
В сердцах что вечный начертал

Под игом власти, сей рожденный,
Кося оковы позлащенны,
Нам вольность первый прорицал

Характеристики:

Исследовательская литература: Начинает свою оду Радищев с прославления вольности, которую он считает бесценным даром природы, «источником» «всех великих дел». В стране, где подавляющая масса населения находилась в крепостной зависимости, уже сама эта мысль была вызовом существовавшим порядкам….. прямая наследница похвальных од Ломоносова. Она написана четырехстопным ямбом, десятистишными строфами с той же рифмовкой. Но ее содержание разительно отличается от од Ломоносова. Радищев не верит просвещенным монархам и поэтому объектами его восхваления становятся свобода и возмущение народа против царя. (Орлов)
Жанр: ода признаки:высокий стиль, абстрактные темы, строгая структура
Литературное направление:сентиментализм

«Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду?..». (!)
Цитаты:

Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду?
Я тот же, что и был, и буду весь мой век:
Не скот, не дерево, не раб, но человек!
Дорогу проложить, где не бывало следу,
Для борзых смельчаков и в прозе и в стихах,
Чувствительным сердцам и истине я в страх
В острог Илимский еду
Характеристики:

Исследовательская литература: Стихотворение свидетельствует о том, что ссылка не сломила дух поэта. Он по-прежнему уверен в правоте своего дела и смело защищает свое человеческое достоинство… лова Радищева оказались пророческими. Он действительно прокладывал дорогу революционерам XIX-XX вв., многие из которых разделили его печальную судьбу. В литературе это маленькое произведение прокладывало «след» тюремной, каторжной поэзии декабристов, народовольцев, марксистов. (Орлов)
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Осьмнадцатое столетие. (!)

Цитаты: Урна времян часы изливает каплям подобно:Капли в ручьи собрались; в реки ручьи возросли,И на дальнейшем брегу изливают пенистые волныВечности в море; а там нет ни предел, ни брегов;Не возвышался там остров, ни дна там лот не находит;Веки в него протекли, в нем исчезает их след.Но знаменито вовеки своею кровавой струеюС звуками грома течет наше столетье туда;И сокрушил наконец корабль, надежды несущий,Пристани близок уже, в водоворот поглощен,Счастие и добродетель, и вольность пожрал омут ярый,Зри, восплывают еще страшны обломки в струе.Нет, ты не будешь забвенно, столетье безумно и мудро,Будешь проклято вовек, ввек удивлением всех.
Характеристики: поэт-просветитель, у которого все исторические явления оказываются следствием или успехов, или заблуждений человеческой мысли. 

Исследовательская литература: задача — осмысление уроков истории, но пафос произведения иной. … В конце стихотворения с похвалой упоминаются Петр I, Екатерина II и их преемник Александр. I. Обращение к просвещенному монарху, по всей видимости, объясняется либеральным курсом нового царя, внушившего русскому обществу некоторые надежды после мрачного правления его предшественника — Павла I.(Орлов)
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:сентиментализм

М.Н. Муравьев

Опыт о стихотворстве. (!)

Цитаты: О вы, чей пылкий дух и несозрелы летаЗавистным именем пленяются поэта,Которых к музам страсть есть страсть души моей, —Позвольте, юноши, мне вам гласить о ней.Как сыплет тучная земля произрастенья,Горящая душа желает упражненья.

Не только правилен и нравиться удобен, —Слог должен быть реке прозрачнейшей подобен:Стремителен, но чист и без разливу полн,Носящий вид небес среди спокойных волн.Будь ясен сверх всего. Беги туманов ночи,
132
Да мысль разит умы, как солнце наши очи.

В комедии хотим мы света зреть картину,Черты, пристойные и возрасту, и чину,Движенье общества, злоречья, суетыИ самолюбия изменчивы мечты.
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: признаки:
Литературное направление:

Сельская жизнь. Поэма. (!)

Цитаты:

С небес склонися к нам, невинна простота.Стихов моих ты будь едина красота.Склонись, вещай: почто твоих чрез многи векиТоль мало прелестей познали человеки?Неподражаемых где нежностей собор?Толь много может быть обманчив смертный взор!

Мне все, что мило там: забавы, пиршества —Пред зрелищем всего постыло естества;Я не в пространных тех палатах обитаю,Где часто сам себя ищу, не обретаю.Притворно всё там в них, стезей природы нет:Светило красных дней не прямо внутрь падет,Зима там не зима, и лето там не лето,Средь самых хладных дней жилище их согрето,И в пышных их домах среди тех толстых стенНи в осень, ни в весну там нет у них премен.

Характеристики:

Исследовательская литература: М.Н.Муравьев противопоставляет образы сельского дома и богатых чертогов вельмож (А.Ф.Галимуллина Образ дома в поэзии М.Н.Муравьева: синтез художественного и документального (к проблеме формирования представлений о литературных традициях xviii века у студентов национальных отделений педагогических специальностей) // филология и культура. philology and culture. 2012. №3(29) 
Жанр: поэма признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Ночь. (!)
Цитаты: К приятной тишине склонилась мысль моя,Медлительней текут мгновенья бытия.Умолкли голоса, и свет, покрытый тьмою,Зовет живущих всех ко сладкому покою.Прохлада, что из недр пространныя землиВосходит вверх, стелясь, и видима в далиТуманов у ручьев и близ кудрявой рощиВиется в воздухе за колесницей нощи,Касается до жил и освежает кровь!

Мне сей цветущий дерн свое представит ложе.Журчанье ручейка, бесперестанно то же,Однообразием своим приманит сон.Стопами тихими ко мне приидет онИ распрострет свои над утомленным крилы,Живитель естества, лиющий в чувства силы.Не сходят ли уже с сих тонких облаковОбманчивы мечты и между резвых сновНадежды и любви, невинности подруги?
Уже смыкаются зениц усталых круги.Носися с плавностью, стыдливая луна:Я преселяюся во темну область сна.Уже язык тяжел и косен становится.Еще кидаю взор — и всё бежит и тьмится.

Исследовательская литература:
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Роща. (!)

Цитаты: Дашь ли свободный мне вход под тихо колеблющись тени,Роща!.. Святыни твоей стихотворец нарушить не может.Прочь злодейство отсель! да ввек неповинного кровьюДревние корни сии обагренны без мести не будут!

Будто взошли семена, как будто поспела уж жатва.В черные очи его проникает пламень внезапно,Руки простерты его: единое их прикасаньеМлеющу вержет на перси к нему; ах! он ощущаетСердца биенья, которым его ответствует тотчас.Как заблуждаюсь я, кисти моей поверяя толь много?Можно ль подслушать супругов и тайны, одним им известны?Только небесный певец, единый Мильтон то умеет:Все восхищенья представить, и в самой их страсти безвинны,И серафимов собор показать Адаму вкруг Еввы.
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Богине Невы. (!)
Цитаты:
Протекай спокойно, плавно,Горделивая Нева,Государей зданье славноИ тенисты острова!
Ты с морями сочетаешьБурны росски озераИ с почтеньем обтекаешьПрах Великого Петра.
В недре моря СредиземнаНимфы славятся твои:До Пароса и до ЛемнаИх промчалися струи.
….

Полон вечер твой прохлады —Берег движется толпой,Как волшебной серенадыГлас приносится волной.
Ты велишь сойти туманам —Зыби кроет тонка тьма,И любовничьим обманамБлагосклонствуешь сама.

Въявь богиню благосклоннуЗрит восторженный пиит,Что проводит ночь бессонну,Опершися на гранит.

Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:сентиментализм

К Музе. (!)

Цитаты:

На крыльях времени мои прекрасныС собой похитили и смехи, и забавы,И нежные мечты, и обещанья славы:Ты, Муза скромная, урон их замени.Вернее их в своих щедротахОтдай мне суеты ребячества; доставьЕще мне счастье зреть старинны басни въявьИ воздыхать еще о нимфах и эротах.

И мнe с младенчества ты феею была.Но, благосклоннее сначала,Ты утро дней моих прилежней посещала.Или рассеялась густая мгла
И ясный полдень мой своей покрыла тенью?Иль лавров по следам твоим не соберуИ в песнях не прейду к другому поколенью?Или я весь умру?

Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: стихотворение епризнаки:
Литературное направление: сентиментализм

Н.М. Карамзин
Письма русского путешественника. (!)
Цитаты:
В человеческой натуре есть две противные склонности: одна влечет сердце наше всегда к новым предметам, а другая привязывает нас к старым; одну называют непостоянством, любовию к новостям, а другую — привычкою. Мы скучаем единообразием и желаем перемен; однако ж, расставаясь с тем, к чему душа наша привыкла, чувствуем горесть и сожаление. Счастлив тот, в ком сии две склонности равносильны! Но в ком одна другую перевесит, тот будет или вечным бродягою, ветреным, беспокойным, мелким в духе; или холодным, ленивым, нечувствительным. Один, перебегая беспрестанно от предмета к предмету, не может ни во что углубиться, делается рассеянным и слабеет сердцем; другой, видя и слыша всегда то же да то же, грубеет в чувствах и наконец засыпает душою. Таким образом, сии две крайности сближаются, потому что и та, и другая ослабляет в нас душевные действия…
Один взгляд на доброго есть счастие для того, в ком не загрубело чувство добра….
— Где вы берете столько сил и столько терпения? — сказал я Лафатеру, удивляясь его деятельности.— Друг мой! — отвечал он с улыбкою. — Человек может делать много, если захочет, и чем более он действует, тем более находит в себе силы и охоты к действию.
Характеристики:

Исследовательская литература: К числу таких пагубных заблуждений он относит проявление национальной замкнутости и национального самомнения. «Хорош гусь!» (Ч. 1. С. 43), — говорит он о немце, который бранит русских, ни разу в жизни не встретив ни одного из них. Столь же враждебна автору религиозная нетерпимость, фанатизм, это «чудовище… с поднявшимися от ярости волосами, с клубящейся у рта пеною, с пламенными, бешеными глазами» (Орлов)
Жанр: письмо ( очерки) признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Бедная Лиза. (!)

Цитаты:
Однако же, Лиза, лучше кормиться трудами своими и ничего не брать даром. ты еще не знаешь, друг мой, как злые люди могут обидеть бедную девушку!

А кто знает сердце свое, кто размышлял о свойстве нежнейших его удовольствий, тот, конечно, согласится со со мною, что исполнение всех желаний есть самое опасное искушение любви.
Характеристики:

Эраст — «довольно богатый дворянин» с «добрым от природы» сердцем, «но слабым и ветреным… Он вел рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии…»…
Лиза – живет чувствами, ими меряет людей, добрая, доверчивая, простая
Исследовательская литература:  в основу которой положена просветительская мысль о внесословной ценности человеческой личности. Проблематика повести носит социально-нравственный характер: крестьянке Лизе противопоставлен дворянин Эраст. Характеры раскрыты в отношении героев к любви…… Карамзин нашел более тонкие, более сложные художественные средства, помогающие читателю как бы угадывать, какие чувства испытывают его герои, через внешние их проявления. Вот Эраст, в первый раз посетив домик Лизы, вступает в разговор с ее матерью. Он обещает и впредь заходить в их хижину, О том, что происходит в это время в душе Лизы, мы догадываемся по чисто внешним деталям: «Тут в глазах Лизиных блеснула радость, которую она тщательно сокрыть хотела; щеки ее пылали, как заря в ясный летний вечер; она смотрела на левый рукав свой и щипала его правою рукою». (Орлов)
Жанр: повесть признаки:
Литературное направление: сентиментализм

Остров Борнгольм. (!)

Цитаты: «Страшно воют ветры в стенах опустевшего монастыря, между гробов, заросших высокою травою, и в темных переходах келий»
 «Ничего, кроме страшного, не представлялось на седых утесах. С ужасом видел я там образ хладной, безмолвной вечности, образ неумолимой смерти…»
«Алая заря не угасла еще на светлом небе, розовый свет ее сыпался на белые граниты и вдали, за высоким холмом, освещал острые башни древнего замка. <…> Я удвоил шаги свои и скоро приближился к большому готическому зданию, окруженному глубоким рвом и высокою стеною. Везде царствовала тишина; вдали шумело море, последний луч вечернего света угасал на медных шпицах башен» 
«Везде было мрачно и пусто. В первой зале, окруженной внутри готическою колоннадою, висела лампада и едва-едва изливала бледный свет на ряды позлащенных столпов, которые от древности начинали разрушаться; в одном месте лежали части карниза, в другом отломки пиластров, в третьем целые упавшие колонны»
«Мне казачось, что страшный гром раздавался в замке, железные двери стучали, окна тряслися, пол колебался, и ужасное крылатое чудовище, которое описать не умею, с ревом и свистом летело к моей постели»

Характеристики: Старик — владелец борнгольмского замка включается в этот ряд. Он виновник страданий героев повести, их тиран, изгнавший сына и заключивший дочь в каменный мешок.

Исследовательская литература: «Остров Борнгольм» начинается тайной. Таинственная сцена встречи с гревзендским незнакомцем, поющим песню, полную неясных намеков, составляет как бы первую композиционную вершину повести. Вторая вершина — описание женщины в темнице. Между ними — сюжетный эллипсис, заполнить который предоставлено воображению читателя. Предысторию героев он может восстановить лишь отчасти, сопоставляя отрывочные сведения и догадываясь об остальном. Такое построение рассказа зарождается в романе тайн и ужасов и ведет прямо к байронической поэме; недаром исследователи проницательно отмечали сходство «Острова Борнгольма» с этой последней, не исследуя, впрочем, его истоков
В пейзажные описания, открывающие «Остров Борнгольм», органически входит излюбленная готиками тема мрачной природы. От «величественных и страшных» картин неизмеримого океана и диких скал Борнгольма мысль рассказчика поднимается к «образу хладной, безмолвной вечности» и «тому неописанному творческому могуществу, перед которым все смертное трепетать должно» (В,Э,Вацуро.Готический роман в России.Н.М.Карамзин. «Остров Борнгольм. Сиерра-Морена»)
Жанр: повесть признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Сиерра-Морена. (!)
Цитаты: « корабль, на котором плыл жених Эльвиры, погиб, «но алжирцы извлекли юношу из волн, чтобы оковать его цепями тяжкой неволи»
отчаяние Эльвиры со временем «превратилось в тихую скорбь и томность» 
«Язык мой не дерзал именовать того, что питала в себе душа моя, ибо Эльвира клялась не любить никого, кроме своего Алонза, клялась не любить в другой раз. Ужасная клятва! Она заграждала уста мои». И далее: «Можно сражаться с сердцем долго и упорно, но кто победит его? <…> Сила чувств моих все преодолела, и долго таимая страсть излилась в нежном признании!» 
Характеристики:

Исследовательская литература: О типовом характере сюжета «Сиерры-Морены» мы можем говорить с совершенной уверенностью. Это сюжет «муж на свадьбе жены», известный сказке и античному эпосу; на нем построены десятки средневековых легенд, перерабатывавшихся в литературе Нового времени. Еще в 1890-е годы И. Созонович описал его на огромном сравнительном материале фольклорных и средневековых письменных текстов, установив сюжетные константы, сохраняющиеся во всех вариантах
В «Сиерре-Морене» на первый план выдвигается один из этих безымянных и безгласных персонажей — претендент на руку невесты. Более того: он главный герой и повествователь, и его судьба более всего интересует автора и читателя. Происходит смена «точки зрения» и самой модальности рассказа и — как следствие — полная переакцентуация сюжетных мотивов. Именно такой тип интерпретации традиционной сюжетной схемы следует искать, устанавливая возможные источники и литературные аналоги «Сиерры-Морены». (В,Э,Вацуро.Готический роман в России.Н.М.Карамзин. «Остров Борнгольм. Сиерра-Морена»)

Чувствуется недоброжелательное отношение к Петру I, якобы унизившему патриотическую гордость русских. (орлов)
….. Появление предромантических произведений Карамзина вызвано общей для многих европейских литератур причиной — кризисом просветительских взглядов под влиянием революционных событий во Франции. Карамзин застал самое начало этого кризиса и остается на просветительских позициях: он еще верит в способность разума управлять страстями. (Орлов)
Жанр: психологическая повесть признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Наталья, боярская дочь. (!)

Цитаты: Кто из нас не любит тех времен, когда русские были русскими, когда они в собственное свое платье наряжались, ходили своею походкою, жили по своему обычаю, говорили своим языком и по своему сердцу, то есть говорили, как думали? По крайней мере я люблю сии времена; люблю на быстрых крыльях воображения летать в их отдаленную мрачность, под сению давно истлевших вязов искать брадатых моих предков, беседовать с ними о приключениях древности, о характере славного народа русского..

Любовь народная, милость царская были наградою добродетелен старого боярина; но венцом его счастия и радостей была любезная Наталья, единственная дочь его. Уже давно оплакал он мать ее, которая заснула вечным сном в его объятиях, но кипарисы супружеской любви покрылись цветами любви родительской – в юной Наталье увидел он новый образ умершей, и, вместо горьких слез печали, воссияли в глазах его сладкие слезы нежности.

 С небесного лазоревого свода, а может быть, откуда-нибудь и повыше, слетела, как маленькая птичка колибри, порхала, порхала по чистому весеннему воздуху и влетела в Натальино нежное сердце – потребность любить, любить, любить!!! Вот вся загадка; вот причина красавицыной грусти
Характеристики: Наталья – уверенная в своем сердце, верная. Предприимчивая единственная дочь престарелого вдовца боярина Матвея Андреева. Изображается уединенная теремная жизнь молодой девушки, ее скромные забавы вместе с соседками-подругами.
Алексей – добрый, внимательный, романтичный герой Алексей Любославский — нежный сын, образцовый супруг и вместе с тем отважный воин. Даже в Наталье любовь к мужу пробуждает воинский пыл, и вместе с Алексеем она выходит на ратное поле.

Исследовательская литература: Перед нами типичная утопия дворянского просветителя конца XVIII в., перенесшего на прошлое свое представление об идеальном сословно-монархическом государстве и противопоставившего этот идеал общественным отношениям своего времени.(Орлов)
Жанр: повесть признаки:
Литературное направление: сентиментализм

Поэзия. (!)

Цитаты:

В отличие от классицистов, не признававших Шекспира, который не укладывался в рамки их поэтических правил, Карамзин восторженно прославляет великого английского драматурга. В нем он видит глубочайшего психолога, непревзойденного сердцеведа:
«Шекспир, Натуры друг! кто лучше твоего // Познал сердца людей?» 

О Россы! век грядет, в который и у вас
Поэзия начнет сиять, как солнце в полдень.
Исчезла нощи мгла — уже Авроры свет
В **** блестит к скоро все народы
На север притекут светильник зажигат

Характеристики:

Исследовательская литература: Карамзин утверждает не государственное, а сугубо интимное назначение поэзии, которая, по его словам, «…всегда отрадою была невинных, чистых душ»… Ни одним именем не представлена французская литература. Зато на неизмеримую высоту подняты английские авторы: «Британия есть мать поэтов величайших» (Орлов)
написанном белым стихом, он дает обор развития мировой литературы, а затем высказывает надежду, что времена расцвета поэзии теперь наступили и для России. Пантеон Карамзина существенно отличается от пантеона классиков: из античных поэтов выделяются Феокрит и Мосх, далее следует английская поэзия: макферсоновский Оссиан, Шекспир, Мильтон, Юнг и Томсон, из немцев — Гесснер и Клопшток. Из русских поэтов в стихотворении не назван никто — даже Сумароков, Державин и Херасков, высоко чтимые новиковским кружком, под влиянием которого в это время находился Карамзин. «История русской литературы: 18 в.» —  Архангельская А.В.
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление: сентиментализм

Осень. (!)
Цитаты:
Веют осенние ветры
В мрачной дубраве;
С шумом на землю валятся
Желтые листья.
Странник, стоящий на холме,
Взором унылым
Смотрит на бледную осень,
Томно вздыхая
Характеристики:
Лирический герой — лейтмотив стихотворения создается с помощью однотипных эпитетов: «мрачная», «унылый», «томный», «бледный», связывающих пейзаж с переживаниями поэта и его героя.
Исследовательская литература: лирический пейзаж связан с грустными размышлениями автора не только об увядании природы, но и о бренности человеческой жизни(Орлов)
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Кладбище. (!)
Цитаты:
Один голос
Страшно в могиле, хладной и темной!Ветры здесь воют, гробы трясутся,Белые кости стучат.
Другой голос
Тихо в могиле, мягкой, покойной.Ветры здесь веют; спящим прохладно;Травки, цветочки растут.
Первой
Червь кровоглавый точит умерших,В черепах желтых жабы гнездятся,Змии в крапиве шипят.
Второй
Крепок сон мертвых, сладостен, кроток;В гробе нет бури; нежные птичкиПеснь на могиле поют.
Первый
Там обитают черные враны,Алчные птицы; хищные звериС ревом копают в земле.

Второй
Маленький кролик в травке зеленойС милой подружкой там отдыхает;Голубь на веточке спит.
Первый
Сырость со мглою, густо мешаясь,Плавают тамо в воздухе душном;Древо без листьев стоит.
Второй
Тамо струится в воздухе светломПар благовонный синих фиалок,Белых ясминов, лилей.
Первый
Странник боится мертвой юдоли;Ужас и трепет чувствуя в сердце,Мимо кладбища спешит.
Второй
Странник усталый видит обительВечного мира — посох бросая,Там остается навек.
(1792)

Характеристики:

Исследовательская литература: тема стихотворения «Кладбище», построенного в форме диалога между двумя «голосами»: один из них говорит об ужасе, который внушает человеку вид смерти, другой — о радости полного успокоения в загробной жизни. «История русской литературы: 18 в.» —  Архангельская А.В.
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Меланхолия. (!)

Цитаты: О Меланхолия! нежнейший перелив
От скорби и тоски к утехам наслажденья!
Веселья нет еще, и нет уже мученья;
Отчаянье прошло… Но слезы осушив,
Ты радостно на свет взглянуть еще не смеешь
И матери своей, Печали, вид имеешь
Характеристики:

Исследовательская литература: Поэт обращается в нем не к четко выраженному состоянию человеческого духа — радость, грусть, а к его оттенкам, «переливам», к переходам от одного чувства к другому (Орлов)

Лирика Карамзина изобилует оттенками, полутонами, переливами чувств — из одного в другое, прямо противоположное «История русской литературы: 18 в.» —  Архангельская А.В.
Жанр: стихотворение признаки:
Литературное направление:сентиментализм

Литературно-критические статьи и публицистика: (!)
Что нужно автору?
Цитаты: Говорят, что автору нужны таланты и знания: острый, проницательный разум, живое воображение и проч. Справедливо: но сего не довольно. Ему надобно иметь и доброе, нежное сердце, если он хочет быть другом и любимцем души нашей; если хочет, чтобы дарования его сияли светом немерцающим; если хочет писать для вечности и собирать благословения народов. 
многие другие авторы, несмотря на свою ученость и знания, возмущают дух мой и тогда, когда говорят истину: ибо сия истина мертва в устах их; ибо сия истина изливается не из добродетельного сердца; ибо дыхание любви не согревает ее.
Одним словом: я уверен, что дурной человек не может быть хорошим автором.

Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: статья признаки:

Нечто о науках, искусствах и просвещении.
Цитаты:
Эпиграф Пусть музы, искусства, философия переходят от народа к народу и услаждают жизнь! Сен-Ламбер

Был человек — и человек великий, незабвенный в летописях философии, в истории людей, — был человек, который со всем блеском красноречия доказывал, что просвещение для нас вредно и что науки несовместны с добродетелию!
Я чту великие твои дарования, красноречивый Руссо! Уважаю истины, открытые тобою современникам и потомству, — истины, отныне незагладимые на дсках нашего познания, — люблю тебя за доброе твое сердце, за любовь твою к человечеству; но признаю мечты твои мечтами, парадоксы — парадоксами.
Что суть искусства? — Подражание натуре…
Итак, искусства и науки необходимы: ибо они суть плод природных склонностей и дарований человека и соединены с существом его, подобно как действия соединяются с причиною, то есть союзом неразрывным…
Науки портят нравы, говорит он: наш просвещенный век служит тому доказательством….
Мысль, что во времена невежества не могло быть столько обманов, как ныне, для того, что люди не знали никаких тонких хитростей, есть совершенно ложная. Простые так же друг друга обманывают, как и хитрые: первые — грубым образом, а вторые — искусным, ибо мы не можем быть ни равно просты, ни равно хитры….
Но сколько заблуждений в науках! Правда, для того, что они несовершенны; но предмет их есть истина. Заблуждения в науках суть, так сказать, чуждые наросты и рано или поздно исчезнут….
Меня не будет — но память моя не совсем охладеет в мире; любезный, нежно образованный юноша, читая некоторые мысли, некоторые чувства мои, скажет: он имел душу, имел сердце!

Исследовательская литература:
Жанр: статья признаки:

<Предисловие ко 2-й книжке альманаха «Аониды»:
«Находить в самых обыкновенных вещах пиитическую сторону…»>.
Цитаты:  Поэзия состоит не в надутом описании ужасных сцен натуры, но в живости мыслей и чувств. Если стихотворец пишет не о том, что подлинно занимает его душу; если он не раб, а тиран своего воображения, заставляя его гоняться за чуждыми, отдаленными, не свойственными ему идеями; если он описывает не те предметы, которые к нему близки и собственною силою влекут к себе его воображение, если он принуждает себя или только подражает другому…

Я совершенно убежден в том, что когда человек не культивирует свой талант, то это значит, что он его не имеет; не бывает такого человека, который бы не писал стихи, если он родился поэтом, и не сочинял бы музыку, если он родился музыкантом
Характеристики:

Исследовательская литература:
Жанр: статья признаки:

Отчего в России мало авторских талантов.
Цитаты: Не в климате, но в обстоятельствах гражданской жизни россиян надобно искать ответа на вопрос: «Для чего у нас редки хорошие писатели?»
Автору надобно иметь не только собственно так называемое дарование, — то есть какую-то особенную деятельность душевных способностей, — но и многие исторические сведения, ум, образованный логикою, тонкий вкус и знание света. 
авторы помогают согражданам лучше мыслить и говорить; что все великие народы любили и любят таланты; что греки, римляне, французы, англичане, немцы не славились бы умом своим, если бы они не славились талантами; что достоинство народа оскорбляется бессмыслием и косноязычием худых писателей; что варварский вкус их есть сатира на вкус народ

Исследовательская литература:
Жанр: статья признаки:

Мелодор к Филалету.
Цитаты: Помнишь, друг мой, как мы некогда рассуждали о нравственном мире, ловили в истории все благородные черты души человеческой, питали в груди своей эфирное пламя любви, которого веяние возносило нас к небесам и, проливая сладкие слезы, восклицали: «Человек велик духом своим! Божество обитает в его сердце!»
 Век просвещения! Я не узнаю тебя — в крови и пламени не узнаю тебя — среди убийств и разрушения не узнаю тебя!.. Небесная красота прельщала взор мой, воспаляла мое сердце нежнейшею любовию, в сладком упоении стремился к ней дух мой, но — небесная красота исчезла — змеи шипят на ее месте! — Какое превращение!
Филалет! Ты вместе со мною веселился некогда жизнию, природою, человечеством; теперь скорби со мною или утешь меня!
Дух мой уныл, слаб и печален, но я достоин еще дружбы твоей, ибо я люблю еще добродетель! — Вот черта, по которой ты всегда узнаешь Мелодора, узнаешь и в бурю, и в грозу, и на краю могилы!

Исследовательская литература:  Ю. М. Лотман, «Карамзин, <.> чтобы выразить чувства и мысли, должен был прибегнуть к форме диалога. Мысль ищущая монологически не выражалась»  Если в переписке Мелодора и Филалета пессиместические и оптимистические настроения находились в равном положении и выбор оставался за читателем, то в диалоге (по мере развертывания «разговора» возражения пессимиста сокращаются до коротких реплик) силы оптимизма и пессимизма неравны. (Лебедева)
Жанр: письма

Филалет к Мелодору.
Цитаты: Одним словом, новые ужасные происшествия Европы разрушили всю прежнюю утешительную систему твою, разрушили и повергнули тебя в море неизвестности и недоумений: мучительное состояние для умов деятельных!

Верю и всегда буду верить, что добродетель свойственна человеку и что он сотворен для добродетели. Кто не пленяется описанием златого века, века невинности? Кто не проливает слез умиления, внимая повествованию о делах великодушия и геройства?
Характеристики:

Исследовательская литература: Материал переписки отражает противоречия Карамзина в кризисный для него период. Выражает сердечную и душевную тревогу за судьбу человечества, века Просвещения. Таким образом, в переписке создаются два образа, высказываются две точки зрения — спор автора с самим собой. Диалог (опосредованный диалог — переписка), звучащий в душе писателя, как отклик на происходящее в мире, становится диалогом с читателем (ему самостоятельно необходимо выбрать точку зрения и позицию на происходящее), который приближается к монологу, ибо является голосом одного автора(Лебедева)
Жанр: письма признаки:

И.И. Дмитриев
Ермак. (!)
Цитаты: Какое зрелище пред очи Представила ты, древность, мне? Под ризою угрюмой ночи, При бледной в облаках луне, Я зрю Иртыш: крутит, сверкает, Шумит и пеной подмывает Высокий берег и крутой; 

Потом, с глубоким сердца вздохом Восстав с камней, обросших мохом, И сняв орудия с земли, Они вдоль брега потекли И вскоре скрылися в тумане.
Мир праху твоему, Ермак! Да увенчают россияне

Скитались в дебрях и лесах И жили с алчными вояками, — Но ты, великий человек, Пойдешь в ряду с полубогами Из рода в род, из века в век; И славы луч твоей затмится, Когда померкнет солнца свет, Со треском небо развалится И время на косу падет!»

Характеристики: Ермак – молодой человек, с зарождавшимися мыслями о свободе

Исследовательская литература: В «Ермаке» ощущается и влияние предромантической литературы. Дмитриев стремится передать «местный колорит» Сибири в описании экзотической одежды шаманов:
С булатных шлемов их висят
Со всех сторон хвосты змеины
И веют крылия совины;
Одежда из звериных кож;
Вся грудь обвешена ремнями,
Железом ржавым и кремнями.(Орлов)

Жанр: по объему стихотворение (но по замыслу поэма) признаки:историческая личность, основная идея – государственность и свобода
Литературное направление:сентиментализм

Модная жена. (!)

Цитаты: Пролаз в течение полвекаВсё полз, да полз, да бил челом,И наконец таким невинным ремесломДополз до степени известна человека,То есть стал с именем, — я говорю ведь так,Как говорится в свете:То есть стал ездить он шестеркою в карете;Потом вступил он в бракС пригожей девушкой, котора жить умела,Была умна, ловкаИ старикаВертела как хотела;

… О бедный муж! спеши иль после не тужи,И от дивана ключ в кармане ты держи:Диван для городской вострушки,Когда на нем она сам-друг,Опаснее, чем для пастушкиСредь рощицы зеленый луг,И эта выдумка диванов,По чести, месть нам от султанов!
Характеристики:
Премила – щеголиха, молодая жена

Исследовательская литература: Вся сказка в целом представляет как бы маленькую пьеску, в которой каждому образу присуща своя речевая характеристика. Немногословна угодливая речь Пролаза: «Изволь, изволь, я рад со всей моей душою // Услуживать тебе, мой свет!» (С. 173). В словах Премилы слышатся отголоски модного жаргона щеголих, высмеянный в свое время Новиковым: «..нет, слишком дорога! А ужасть как мила!.. Ах мой жизненочек! как тешишь ты жену!» (С. 173). Реплики Миловзора насмешливы и циничны. В целом сатирическая картина нравов высшего дворянского общества конца XVIII в.(Орлов)
Жанр: сказка признаки: большими размерами и отсутствием прямолинейной назидательности
Литературное направление:сентиментализм

в » —  Архангельская А В Жанр сказка признаки есть признаки фольклорного жанра ( мотив поиска вещи