Проспрягать глагол.

decĭdo, cĭdi, –, ĕre 3 падать, спадать; выпадать

Спряжение
Глагол оканчивается на ĕre, следовательно, он III спряжения.
Основы глагола
Основа инфекта (основа несовершенного вида): decid- (от decido)
Основа перфекта (основа совершенного вида): decid- (от decidi)
Основа супина (отглагольного существительного): нет, т.к. нет супина
Imperatīvus

приказание запрещение
Sg. decide падай nolo decide не падай
Pl. decidite падайте nolo decidite не падайте
Причастия
Participium praesentis actīvi: decidens, ntis – падающий
Participium perfecti passīvi и Participium futuri actīvi нет, т.к. у данного глагола нет супина.
Praesens indicatīvi

лицо activi passivi
Sg. 1 decido падаю decidor меня роняют

2 decidis падаешь decideris тебя роняют

3 decidit падает deciditur его роняют
Pl. 1 decidimus падаем decidimur нас роняют

2 deciditis падаете decidimini вас роняют

3 decidunt падают deciduntur их роняют
Imperfectum indicatīvi

лицо activi passivi
Sg. 1 decidebam я падал decidebar меня роняли

2 decidebas ты падал decidebaris тебя роняли

3 decidebat он падал decidebatur его роняли
Pl. 1 decidebamus мы падали decidebamur нас роняли

2 decidebatis вы падали decidebamini вас роняли

3 decidebant они падали decidebant их роняли
Futūrum I (primum) indicatīvi

лицо activi passivi
Sg. 1 decidam упаду decidar меня уронят

2 decides упадешь decideris тебя уронят

3 decidet упадет decidetur его уронят
Pl. 1 decidemus упадем decidemur нас уронят

2 decidetis упадете decidemini вас уронят

3 decident упадут decidentur их уронят
Perfectum indicatīvi

лицо activi
Sg. 1 decidi я упал

2 decidisti ты упал

3 decidit он упал
Pl. 1 decidimus мы упали

2 decidistis вы упали

3 deciderunt они упали
Пассива нет, т.к. нет супина, поэтому не образуется participium perfecti passīvi для страдательного залога perfectum indicativi.
Plusquamperfectum indicatīvi

лицо activi
Sg. 1 decideram я упал (уже)

2 decideras ты упал (уже)

3 deciderat он упал (уже)
Pl. 1 decideramus мы упали (уже)

2 decideratis вы упали (уже)

3 deciderant они упали (уже)
Пассива нет, т.к. нет супина, поэтому не образуется participium perfecti passīvi для страдательного залога plusquamperfectum indicativi.
Futūrum II (secundum) indicatīvi

лицо activi
Sg. 1 decidero я упаду (уже)

2 decideris ты упаду (уже)

3 deciderit он упаду (уже)
Pl. 1 deciderimus мы упаду (уже)

2 decideritis вы упаду (уже)

3 deciderint они упаду (уже)
Пассива нет, т.к. нет супина, поэтому не образуется participium perfecti passīvi для страдательного залога futurum II (secundum) indicativi.

Задание 4.1

Определить формы слов и дать перевод.

monstror – 1 sg. praes. ind. pass. – меня показывают
premebāris – 2 sg. imperf. ind. pass. – тебя поработили
curas – 2 sg. praes. ind. act. – ты лечишь
concordiā – abl. sg. – согласием
discipŭli – gen. sg. или nom. pl. – ученика или ученики
statuae – gen. sg. или dat. sg. или nom. pl. – статуи (её), или статуе (ей), или статуи (они)
numerātis – 2 pl. praes. ind. act. – вы считаете
sorōres – nom. pl. или acc. pl. – сёстры, или сестёр
virōrum clarōrum – gen. pl. – известных мужей
numĕrant – 3 pl. praes. ind. act. – они считают
numerantur – 3 pl. praes. ind. pass. – их считают
rosis – dat. pl. или abl. pl. – розам или розами
a Graecis – 2 скл., abl. pl. – за греками
vinces – 2 sg. fut. I ind. act. – ты победишь
aquae – gen. sg. или dat. sg. или nom. pl. – водЫ, или воде, или вОды
dabit – 3 sg. fut. I ind. act. – он даст
firmantur – 3 pl. praes. ind. pass. – их укрепят
eius – m, n или f; gen. sg. – этой, этого
eum – m; acc. sg. – этот, этого
amīci – сущ. или прил.; gen. sg. или nom. pl. – друга, или друзья, или верного, или верные
illud – n; nom. sg. или асс. sg. – то

Задание 4.2

Записать основные формы глагола, выделить 3 основы, каждую назвать, определить тип спряжения глагола. Образовать указанное лицо и число форм конъюнктива (activi et passivi). Дать систему инфинитивов и причастий. Перевести формы, где это возможно, объяснить отсутствие перевода для других форм.
definio, -īvī, -ītum, — īre – ограничивать (3 л. pl.)

Основы глагола
Основа инфекта (основа несовершенного вида): defini- (от definio)
Основа перфекта (основа совершенного вида): definiv- (от difinivi)
Основа супина (отглагольного существительного): definit- (от definitum)
Спряжение глагола
Конечный звуко основы инфекта – ī, поэтому данный глагол – IV спряжения.
Причастия
Participium praesentis actīvi: definiens – ограничивающий, ая, ее; ограничивая
Participium perfecti passīvi: definitus, a, um – ограниченный, будучи ограничен
Participium futuri actīvi: definiturus, a, um – собирающийся ограничивать, собираясь ограничить
Инфинитивы
Inf. praesentis actīvi: definire – ограничивать
Inf. praesentis passīvi: definiri – быть ограниченным
Inf. perfecti actīvi: definivisse – ограничивать (в прошлом)
Inf. perfecti passīvi: definitus, a, um esse – быть ограниченным (в прошлом)
Inf. futūri actīvi: definiturus, a, um esse – ограничивать (в будущем)
Inf. futūri passīvi: definitum iri – быть ограниченным (в будущем)
Формы глагола в конъюнктиве, 3 л. мн. ч.
Praesens conjunctīvi actīvi: definiant – они ограничивали бы, они ограничили бы
Praesens conjunctīvi passīvi: definiantur – их ограничивали бы, их ограничили бы
Imperfectum conjunctīvi actīvi: definirent – они ограничивали бы, они ограничили бы
Imperfectum conjunctīvi passīvi: definirentur – их ограничивали бы, их ограничили бы
Perfectum conjunctīvi actīvi: definiverint – они бы ограничили
Рerfectum conjunctivi passivi: definiti, ae, a sint – их бы ограничили, они были бы ограничены
Plusqamperfectum conjunctīvi actīvi: definivissent – они бы (уже ограничили)
plusquamperfectum conjunctivi passivi: definiti, ae, a essent – их бы ограничили, они были бы ограничены

Задание 4.3

Сделать полный грамматический разбор, перевести предложения. Графически выделить встретившиеся в предложениях обороты, назвать их. В сложноподчиненных предложениях определить тип придаточного.

a) Bene scīmus terram nostram silvis abundāre.
scīmus – глаг., 1 л. мн. ч., praes. ind. act. scio, īvi, ītum, īre 4 знать, уметь, быть сведущим
bene – нареч. bene adv. хорошо, правильно, удачно
terram – сущ., 1 скл., ж. р., ед. ч., асс. terra, ae f земля: a) как масса, кусок земли; b) почва; c) твёрдая земля, материк; d) участок земли; e) страна, область
nostram – мест., притяж., 1 скл., ж. р., ед. ч., асс. noster, tra, trum наш
silvis – сущ., 1 скл., ж. р., мн. ч., abl. silva, ae f лес
abundāre – глаг., неопр. ф. abundo, āvi, ātum, āre 1 изобиловать, быть в изобилии, быть богатым
silvis abundāre – accusativus cum infinitivo
Мы хорошо знаем, что наша земля богата лесами.

b) Fortis ac vehĕmens orātor existimātur esse Gaius Grachus.
existimātur – глаг., 3 л. ед. ч., praes. ind. pass. existĭmo, āvi, ātum, āre 1 оценивать; считать, полагать, судить, высказывать суждение, думать
fortis – прил., 3 скл., м. р., ед. ч., nom. fortis, e сильный, крепкий;сильный по действию; храбрый, смелый; твёрдый, стойкий
ac – союз ac = atque conj. и; и (а) также, даже; вместе с тем, и при этом
vehĕmens – прил., 3 скл., м. р., ед. ч., nom. vehĕmens, ntis пылкий, пламенный; решительный, суровый; сильный; старательный, горячий
orātor — сущ., 3 скл., м. р., ед. ч., nom. orator, ōris m оратор
esse – глагол, неопр. ф. sum, fui, –, esse быть, существовать, жить; находиться, быть в состоянии
Gaius – сущ., 2 скл., м. р., ед. ч., nom. Gaius, i m Гай, римск. praenōmen
Grachus – сущ., 2 скл., м. р., ед. ч., nom. Gracchus, i m Гракх, римск. cognōmen
orātor existimātur esse Gaius Grachus – nominativus cum infinitivo.
Считают, что Гай Гракх был сильным и пламенным оратором.

c) Autumno ineunte, aves avŏlant.
avŏlant – глаг., 3 л. мн. ч., praes. ind. act. avŏlo, āvi, ātum, āre 1 улетать
autumno – сущ., 2 скл., м. р., ед. ч., abl. autumnus, i m осень
ineunte – partic. praes. act., 3 скл., м. р., ед. ч., abl. причастие от ineo, ii, ĭtum, īre входить, въезжать; наступать, начинаться
aves – сущ., 3 скл., ж. р., мн. ч., nom. avis, is f птица
autumno ineunte – ablativus temporis
С наступлением осени птицы улетают.

d) Thales, cum ex eo quererētur, quid maxĭme commūne esset hominĭbus: “Spes, – inquit. – Hanc enim etiam illi habent, qui aliud nihil habent”.

Thales, cum ex eo quererētur, quid maxĭme commūne esset hominĭbus
esset – глаг., 3 л. ед. ч., plusquamperf. conj. act.

sum, fui, –, esse быть, существовать, жить; находиться, быть в состоянии
quererētur – глаг., 3 л. ед. ч., imperf. conj. act. queror, questus sum, queri жаловаться, сетовать, скорбеть
Thales Thales, ētis m Фалес, древнегреч. философ
cum – союз cum conj. когда; как скоро; в то время как; после того как; всякий раз, когда; с тех пор как; так как; потому что
ex – предл. с abl. ex, e praep. c. abl. из, с, от; сообразно, по; по отношению
eo – мест., указат., м. р., ед. ч., abl. ĭs, ĕa, ĭd (э)тот, (э)та, (э)то
quid – мест., вопросит.,
ср. р., ед. ч., nom. quis (quae), quid кто, что
maxĭme – нареч. maxĭme adv. superl. весьма, очень; главным образом, преимущественно, более всего; особенно
commūne – прил., 3 скл., ср. р., ед. ч., асс. commūnis, e общий, совместный
hominĭbus – сущ., 3 скл., м. р., мн. ч., dat. homo, ĭnis m человек
quid maxĭme commūne esset hominĭbus – косвенный вопрос; употреблен конъюнктив, времена поставлены по правилу consecution temporum
cum ex eo quererētur – придаточное времени с cum historicum
hominibus – dativus commodi
Фалес, когда у него спросили, что самое общее для людей…

Spes, – inquit. – Hanc enim etiam illi habent, qui aliud nihil habent.
inquit – глаг., 3 л. ед. ч., praes. ind. act. inquam defect. (2e inquis, 3e inquit) говорю, сказал
habent – глаг., 3 л. мн. ч., praes. ind. act. habeo, ui, ĭtum, ēre 2 иметь, держать; сохранять; заключать в себе
spes – сущ., 5 скл., ж. р., ед. ч., nom. spes, spei f надежда, упование; ожидание
hanc – местоим., указат., ж. р., ед. ч., асс. hĭc, haec, hŏc этот, эта, это
enim — союз enim conj. ибо, потому что, ведь, так как
etiam – союз etiam conj. также (и), даже, ещё
illi – местоим., указат., м. р., мн. ч., nom. illĕ, illă, illŭd тот, та, то
qui – местоим., относит. qui, quae, quod какой, ая, ое; который, ая, ое
aliud – местоим. прилаг., ср. р., ед. ч., acc. alius, a, ud другой (из многих)
nihil nihil ничто, ничего; ничуть
«Надежда, – сказал он. – Ибо её имеют и те, кто не имеет ничего другого».

Всё предложение:
Фалес, когда у него спросили, что самое общее для людей, сказал: «Надежда. Ибо её имеют и те, кто не имеет ничего другого».

e) Philippus, cum bellum contra Persas parāret, occīsus est.
occicus est – глаг., 3 л. ед. ч., perf. ind. pass. occīdo, cīdi, cīsum, ĕre 3 убивать
+ вспомогательный глагол sum, fui, –, esse быть
parāret – глаг., 3 л. ед. ч., imperf. conj. act.

paro, āvi, ātum, āre 1 приобретать, добывать; приготовлять, устраивать
Philippus – сущ., 2 скл., м. р., ед. ч., nom. Philippus, i m Филипп, имя ряда македонских царей
cum – предл. с abl. cum praep. c. abl. с, вместе с
bellum – сущ., 2 скл., ср. р., ед. ч., acc. bellum, i n 1) война; 2) военная служба
contra – предл. с acc. contra (c Acc.) – против, напротив
Persas – сущ., 1 скл., м. р., мн. ч., асс. Persa, ae m перс
Придаточное предложение сum historicum.
Филипп был убит, когда готовился к войне с персами.

Проспрягать глагол decĭdo cĭdi – ĕre 3 падать спадать